Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste

Diese Liste umfasst alle Staats- und Territorienmottos in den Vereinigten Staaten.

Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Nil sine numine, das Motto von Colorado auf seinem Staatssiegel
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Live free or die, das Motto von New Hampshire auf einem Geldstück (State Quarters)
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Eureka, das Motto von Kalifornien auf seinem Staatssiegel
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Freedom and Unity, das Motto von Vermont auf einem Geldstück (State Quarters)
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
In God we trust, das Motto von Florida auf seinem Staatssiegel
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Crossroads of America, das Motto von Indiana auf einem Geldstück (State Quarters)
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Ad astra per aspera, das Motto von Kansas auf seinem Staatssiegel
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
South Carolina hat zwei Staatsmottos
Liste Der Staats- Und Territorienmottos In Den Vereinigten Staaten: Wikimedia-Liste
Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono, das Motto von Hawaii auf einem Geldstück (State Quarters)

Alle der 50 Bundesstaaten Bundesstaat der Vereinigten Staaten haben ein Staatsmotto, auch die drei Territorien haben ein Motto. Ein Motto ist ein Ausdruck, der für die Beschreibung der allgemeinen Motivation oder Absicht einer Organisation genutzt wird. Staatsmottos können manchmal auf Siegeln oder Flaggen gefunden werden. Manche Staaten haben ein offiziell von einer Staatsregierung verabschiedetes Motto, andere sind bloß auf den Siegeln abgebildet. Das Motto der Vereinigten Staaten selbst ist In God we trust („Wir vertrauen auf Gott“), verabschiedet vom Kongress und eingeführt von Präsident Dwight D. Eisenhower am 30. Juli 1956. Das Motto E pluribus unum („Aus vielen eines“) wurde für das große Siegel der Vereinigten Staaten seit 1782 genutzt, wurde jedoch niemals als nationales Motto durch die Legislative verwendet.

South Carolina hat zwei offizielle Mottos, beide auf Latein. Kentucky hat auch zwei Mottos, eines auf Latein, das andere auf Englisch. Alle anderen Bundesstaaten haben nur ein Motto, bis auf die Nördlichen Marianen, welche kein Motto haben. Englisch und Latein sind die meistgenutzten Sprachen der Staatsmottos, genutzt von 25 bzw. 23 Staaten und Territorien. Acht Staaten und Territorien nutzen andere Sprachen, von denen jede nur ein Mal genutzt wird. Acht Staaten und zwei Territorien haben ihre Mottos auf den State Quarters, einer Gedenkmünzeinserie; 38 Staaten und vier Territorien haben ihre Mottos auf ihren Siegeln.

Die Daten, die, wo möglich, angegeben werden, sind die frühesten Daten, wann die Mottos zuerst im offiziellen Sinne genutzt wurden. Manche Staatsmottos sind nicht offiziell, aber auf dem offiziellen Staatssiegel vorhanden. In diesem Fall ist das Datum der Veröffentlichung des Siegels angegeben.

Die früheste Nutzung eines Staatssiegel war in Puerto Rico, Joannes est nomen eius („Johannes ist sein Name“). Diese erfolgte auf der Insel 1511 von den Spaniern.

Staats- und Territorienmottos

Staat Motto Deutsche Übersetzung Originalsprache Jahr Einzelnachweis
Alabama Audemus jura nostra defendere Wörtlich: Wir wagen es, unsere Rechte zu verteidigen
Bedeutung: Wir dürfen unsere Rechte verteidigen
Latein 1923
Alaska North to the future Nach Norden zur Zukunft Englisch 1967
Amerikanisch-Samoa Samoa, Muamua Le Atua Samoa, Gott an erster Stelle Samoanisch 1973
Arizona Ditat Deus Gott bereichert Latein 1863
Arkansas Regnat populus Das Volk herrscht Latein 1907
Colorado Nil sine numine Nichts ohne Gottes Willen Latein 1861
Connecticut Qui transtulit sustinet Der, der uns herüberbrachte, wird uns stützen Latein 1662
Delaware Liberty and independence Freiheit und Unabhängigkeit Englisch 1847
District of Columbia (Washington, D.C.) Justitia omnibus Gerechtigkeit für alle Latein 1871
Florida In God we trust Wir vertrauen auf Gott Englisch 1868
Georgia Wisdom, justice, and moderation Weisheit, Gerechtigkeit und Mäßigung Englisch 1798
Guam Tånó I' Man Chamorro Land der Chamorro Chamorro 1945
Hawaii Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono Das Leben des Landes ist verewigt in Rechtschaffenheit Hawaiisch 1843
Idaho Esto perpetua Ewig soll es bestehen Latein 1890
Illinois State sovereignty, national union Staatssouveränität, Nationalvereinigung Englisch 1819
Indiana The crossroads of America Die Kreuzung Amerikas Englisch 1937
Iowa Our liberties we prize and our rights we will maintain Wir würdigen unsere Freiheiten und pflegen unsere Rechte Englisch 1847
Kalifornien Eureka Ich habe es herausgefunden Griechisch 1849
Kansas Ad astra per aspera Auf rauhen Pfaden zu den Sternen Latein 1861
Kentucky United we stand, divided we fall
Deo gratiam habeamus
Vereint stehen wir, getrennt fallen wir
Lasst uns Gott dankbar sein
Englisch
Latein
1942
2002
Louisiana Union, justice, confidence Einigkeit, Gerechtigkeit, Vertrauen Englisch 1902
Maine Dirigo Ich leite Latein 1820
Maryland Fatti maschii parole femine Wörtlich: Männliche Taten, weibliche Worte
Bedeutung: Entschlossene Taten, vorsichtige Wortwahl
Italienisch 1874
Massachusetts Ense petit placidam sub libertate quietem Mit dem Schwert sucht er friedliche Ruhe in Freiheit Latein 1775
Michigan Si quaeris peninsulam amoenam circumspice Wenn du eine liebliche Halbinsel suchst, schau um dich Latein 1835
Minnesota L'étoile du Nord Der Stern des Nordens Französisch 1861
Mississippi Virtute et armis Mit Mut und Waffen Latein 1894
Missouri Salus populi suprema lex esto Lass das Wohlergehen der Menschen das oberste Gesetz sein Latein 1822
Montana Oro y plata Gold und Silber Spanisch 1865
Nebraska Equality before the law Gleichheit vor dem Gesetz Englisch 1867
Nevada All for our country Alles für unser Land Englisch 1866
New Hampshire Live free or die Lebe frei oder stirb Englisch 1945
New Jersey Liberty and prosperity Freiheit und Wohlstand Englisch 1928
New Mexico Crescit eundo Es wächst beim Voranschreiten Latein 1887
New York Excelsior Höher hinaus Latein 1778
Nördliche Marianen
North Carolina Esse quam videri Mehr sein als scheinen Latein 1893
North Dakota Liberty and union, now and forever, one and inseparable Freiheit und Union, heute und für immer, eins und unzertrennlich Englisch 1889
Ohio With God, all things are possible Mit Gott sind alle Dinge möglich Englisch 1959
Oklahoma Labor omnia vincit Arbeit besiegt alles Latein 1893
Oregon Alis volat propriis Sie fliegt mit ihren eigenen Flügeln Latein 1854
Pennsylvania Virtue, liberty, and independence Tugend, Freiheit und Unabhängigkeit Englisch 1875
Puerto Rico Joannes est nomen eius Johannes ist sein Name Latein 1511
Rhode Island Hope Hoffnung Englisch 1644
South Carolina Dum spiro spero
Animis opibusque parati
Solange ich atme, hoffe ich
Bereit in Herz und Quelle
Latein 1777
South Dakota Under God the people rule Die Menschen regieren unter Gott Englisch 1885
Tennessee Agriculture and commerce Landwirtschaft und Handel Englisch 1802
Texas Friendship Freundschaft Englisch 1930
Utah Industry Fleiß Englisch 1896
Vermont Freedom and unity Freiheit und Einheit Englisch 1779
Virginia Sic semper tyrannis Wörtlich: So immer zu Tyrannen
Bedeutung: Tod den Tyrannen
Latein 1776
Virgin Islands (Jungferninseln) United in pride and hope Vereint in Stolz und Hoffnung Englisch 1991
Washington Al-ki Irgendwann Chinook Wawa
West Virginia Montani semper liberi Bergbewohner sind immer frei Latein 1863
Wisconsin Forward Vorwärts Englisch 1851
Wyoming Equal rights Gleiche Rechte Englisch 1893


Einzelnachweise

Literatur

  • Benjamin F. Shearer; Barbara S. Shearer: State Names, Seals, Flags, and Symbols (Greenwood Publishing Group, 2002 ISBN 978-0-313-31534-3)

Tags:

🔥 Trending searches on Wiki Deutsch:

HyperloopSenegalBreaking BadValli KafkaSexGöltzschtalbrückeDavid TennantChelsea ManningWilson Gonzalez OchsenknechtUngarnHerbstzeitloseEmily BluntVerwandtschaftsbeziehungUlrich WetzelIn 80 Tagen um die Welt (Fernsehserie)Land (Deutschland)Tony ShalhoubIOS (Betriebssystem)Gossip GirlHarry Potter (Filmreihe)Bagna caudaTheresa RandleNiclas FüllkrugBushido (Rapper)Die kleinen PariserinnenVerena AltenbergerDer unglaubliche Hulk (2008)SyrienBabylon BerlinAngela MerkelOstermontagChronologie des russischen Überfalls auf die UkraineOsterdatumKäthe KollwitzJohann Sebastian BachNapoleon (2023)Boeing 787Lisa EckhartFIFA-WeltranglisteEurokorpsJohnny DeppWeltwunderHessenJesidenLeipzigFiguren aus dem Marvel-UniversumLinda TeodosiuMark ForsterLarissa MaroltToleranztabellen nach ISO 2768Republik China (Taiwan)Stranger ThingsAriana GrandeMontenegroAndreas BrehmeTerminal (Skulptur)Howard DuffElton (Moderator)Fußball-EuropameisterschaftSam ElliottDora DiamantÖsterreichische FußballnationalmannschaftDominic BoeerLockheed F-117MadeiraMike TysonDamsel (2024)Der ProcessAbigail und Brittany HenselDan SchneiderChinesische MauerFrankreichFrancis Scott KeyErfurtUwe OchsenknechtPeaky Blinders – Gangs of BirminghamWerner HeisenbergTechnisches Rathaus (Frankfurt am Main)Jennifer Connelly🡆 More