Vítr Ve Vrbách: český překlad knihy Kennetha Grahama "The Wind in the Willows"

Vítr ve vrbách, často celým názvem Vítr ve vrbách aneb Žabákova dobrodružství (dříve Žabákova dobrodružství, v anglickém originále The Wind in the Willows) je dobrodružný román pro děti skotského spisovatele Kennetha Grahama.

Poprvé vyšel roku 1908 a i přes počáteční vlažné přijetí se časem stal jedním z nejoblíbenějších děl anglické dětské literatury.

Vítr ve vrbách
Vítr Ve Vrbách: Vznik, Příběh, Postavy
AutorKenneth Grahame
Původní názevThe Wind in the Willows
PřekladatelAlexandra Niklíčová, Míla Grimmichová
IlustrátorW. Graham Robertson, David Petersen, Paul Bransom, Jaromír František Palme
ZeměAnglie
Jazykangličtina
Žánrdobrodružný román, literatura pro děti
VydavatelMethuen
Datum vydání8. října 1908
Česky vydáno1933
Logo Wiki Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Vznik

Kenneth Grahame s manželkou měli syna Alastaira (* 1900). Ten se narodil předčasně, neviděl na jedno oko a celý život se potýkal se zdravotními problémy. Když byly Alastairovi čtyři roky, začal mu otec vyprávět příběhy před spaním, v nichž postupem času začala vystupovat zvířata s lidskými vlastnostmi.

Roku 1908 Grahame odešel do předčasného důchodu ze svého zaměstnání v Bank of England a přestěhoval se se svou rodinou na starou farmu do obce Blewbury v těsné blízkosti Temže. Zde, inspirován nádhernou okolní krajinou a svými příběhy původně určenými jen synovi, napsal dílo Vítr ve vrbách.

Příběh

Příběh vypráví o osudech zvířat s lidskými charaktery; pánů Žabáka, Krysy, Krtka a Jezevce. Ti společně obývají idylický anglický venkov, konkrétně Divoký hvozd a říční břeh, a zažívají různé příběhy v návaznosti na měnící se roční období.

Dějových linií je v díle obsaženo hned několik, hlavní zápletku pak ale tvoří osudy naivního Žabáka, jehož rychle se střídající vášně (jako např. rychlá auta či hausbóty) jej zavedou i do vězení, z něhož později uprchne.

Závěrem pak musí zvířátka spojit své síly proti zlotřilým lasičkám, jež se pokouší zmocnit se Žabákova luxusního panství u řeky. Žabák si konečně uvědomuje, kolik trablí během svého rozverného života způsobil. To jej vede k nápravě.

Postavy

Vítr Ve Vrbách: Vznik, Příběh, Postavy 
Konverzace protagonistů v podání ilustrátora Paula Bransoma
  • Žabák – majitel mohutného panství na břehu řeky, které zdědil společně se značnou sumou peněz po svém zesnulém otci. Je přátelský a dobrosrdečný, na druhou stranu také velmi vychloubačný a lehkomyslný. Jeho velmi často se střídající záliby působí problémy nejen jemu, ale i svému okolí. Dostaly jej už do nemocnice i vězení.
  • Krtek – vlídný, slušný a starostlivý, ovšem také plachý obyvatel své podzemní nory, jenž se začátkem knihy přestěhuje na říční břeh za panem Krysou
  • Krysa – bystrý, přívětivý a okouzlující obyvatel říčního břehu. Z celého srdce miluje prostředí, ve kterém žije a ve volném čase skládá básně. Jedná se o snílka s poetickou a bezstarostnou povahou-
  • Jezevec – přísný, ovšem zároveň ohleduplný obyvatel podzemního systému chodeb v Divokém hvozdu. Jedná se o přítele Žabákova zesnulého otce, a proto striktně dohlíží na Žabákovo nerozvážné jednání. V závěrečné bitvě o Žabákův dům se pak osvědčí jeho fyzická síla a nebojácnost.

Přijetí a odkaz

Mnoho nakladatelství Grahamovo dílo odmítlo publikovat. Po vydání získala kniha negativní recenze od kritiků, kteří doufali, že se román ponese v duchu předchozích Grahamových děl. Veřejnost si Vítr ve vrbách nicméně zamilovala. Dokonce i tehdejší americký prezident Theodore Roosevelt napsal Grahamovi dopis, v němž vyjadřoval svůj obdiv k tomuto dílu.

Důkazem mimořádné obliby je i fakt, že Vítr ve vrbách se v anketě The Big Read, vyhlášené roku 2003 společností BBC o nejoblíbenější knihu britských čtenářů, umístil na úctyhodné 16. pozici.

Dílo se dočkalo mnoha divadelních, rádiových i televizních adaptací. Inspirovalo například 11. celovečerní animovaný film od Disneyho The Adventures of Ichabod and Mr. Toad (1949). Na základě toho vznikla i klasická atrakce Mr. Toad's Wild Ride v kalifornském Disneylandu.

České překlady

  • 1933 Míla Grimmichová, Jaroslav Seifert (verše)
  • 2011 Helena Čížková
  • 2019 Alexandra Niklíčková
  • 2022 Lenka Sobotová

Odkazy

Reference

Externí odkazy

Tags:

Vítr Ve Vrbách VznikVítr Ve Vrbách PříběhVítr Ve Vrbách PostavyVítr Ve Vrbách Přijetí a odkazVítr Ve Vrbách České překladyVítr Ve Vrbách OdkazyVítr Ve Vrbách1908Dobrodružný románKenneth GrahameLiteratura pro dětiSkotsko

🔥 Trending searches on Wiki Čeština:

Německé spolkové zeměFC Zbrojovka BrnoGeorge OrwellVysoká škola mezinárodních a veřejných vztahů PrahaNarcismusLana Del ReyEthanolPavel SoukupAgáta HanychováČeská abecedaSvatý VojtěchBen CristovaoKlement GottwaldPanamský průplavČínaGlycerolPrůmyslová revoluceDavid (biblická postava)Ota PavelAmazonkaItálieLudvík SvobodaExtraliga ledního hokejeČeská volejbalová extraliga mužůPansexualitaEvropský parlament8. květenJugoslávieJosef DobrovskýRomandieKarlovy VaryUvozovkyAbecedaGoogleHC Kometa BrnoMarihuanaTurmalínPíseň o NibelunzíchB (linka metra v Praze)Jaromír SoukupHugh LauriePražský hradJosef Čapek26. dubenKrevní skupinaMěsícMallorcaAuschwitzČáp bílýMichael JacksonDavid MatásekJihomoravský krajMonsieur de Sainte-ColombePetr HapkaPavel KřížLondýnKateřina KonečnáHlavní stranaBosna a HercegovinaVietnamSeppukuAvařiANO 2011Ladislav ŠtaidlNárodní muzeumMiloš ZemanAzoryČlenské státy NATOHC Dynamo PardubiceZtracená generaceHabsburkovéVáclav Noid BártaProtektorát Čechy a MoravaSněžkaJiří StrakaPražení kávyFreddie MercuryRamzan Kadyrov🡆 More