Националният химн на Пакистан (на урду: قومی ترانہ – Кауми Тарана, букв.
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
„Национален химн“) е приет на 13 август 1954 г., след придобиването на независимост от Обединеното кралство.
قومی ترانہ | |
Национален химн на Пакистан | |
Транскрипция | Qaumi Taranah |
---|---|
Превод на името | Национален химн |
Текст | Хавез Жулундири, юни 1952 г. |
Музика | Ахмад Г. Чхагла, 21 август 1949 г. |
Приет | 13 август 1954 г. |
قومی ترانہ в Общомедия |
شورِ حسين شاد بادپاک سرزمین شاد باد ارضِ پاکستاتُو نشانِ عزمِ عالی شان مرکزِ یقین شاد باد قوّتِ اُخوّتِ عوامپاک سرزمین کا نظام پائنده تابنده بادقوم، ملک، سلطنت شاد باد منزلِ مراد رہبرِ ترقّی و کمالپرچمِ ستاره و ہلال جانِ استقبال ترجمانِ ماضی، شانِ حال سایۂ خدائے ذوالجلال
Pāk sarzamīn shād bād Kishwar-i ḥasīn shād bād Tū nishān-i ʿazm-i ʿālī shān Arẓ-i Pākistān! Markaz-i yaqīn shād bād
Pāk sarzamīn kā niz̤ām Quwwat-i Ukhuwwat-i ʿawām Qaum, mulk, salt̤anat Pāyindah tābindah bād! Shād bād manzil-i murād
Parcam-i sitārah o-hilāl Rahbar-i taraqqī o-kamāl Tarjumān-i māẓī, shān-i ḥāl Jān-i istiqbāl! Sāyah-yi Khudā-yi Ẕū l-jalāl
Blessed be the sacred land, Happy be the bounteous realm. Thou symbol of high resolve, O Land of Pakistan! Blessed be the citadel of faith.
The order of this sacred land, The might of the brotherhood of the people, May the nation, the country, and the state, Shine in glory everlasting! Blessed be the goal of our ambition.
The flag of the crescent and star, Leads the way to progress and perfection, Interpreter of our past, glory of our present, inspiration for our future! Shade of God, the Glorious and Mighty.
Благословена да бъде свещената земя, Честито да бъде щедрото царство.
Ти, символ на висока решителност, О, Земя на Пакистан! Благословена да е крепостта на вярата.
Редът на тази свещена земя, Мощта на братството между хората, Нека нацията, страната и държавата, Да блестят в слава вечна! Благословена да бъде целта на нашата амбиция.
Знамето на полумесеца и звездата, Води по пътя на прогреса и съвършенството, Тълкувателят на нашето минало, славата на нашето настояще, вдъхновение за нашето бъдеще! Сянка на Бога, на славния и силния.
This article uses material from the Wikipedia Български article Химн на Пакистан, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Съдържанието е достъпно под условията на лиценза CC BY-SA 4.0, освен ако не е посочено друго. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Български (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.