Химн На Монако

Монзеганския химн, известен също като „Маршът на Монако“, е националният химн на Монако.

Първоначално е приет през 1848 г. с френски текст от Теофил Беландо де Кастро и музика от Теофил Беландо де Кастро и Франсоа-Анри-Жозеф Блейз. Настоящият официален текст, който е на монегаски, е написан през 1931 г. от Луис Нотари, докато настоящото музикално оформление е композирано през 1914 г. от Леон Джеин.

Hymne Monégasque
Национален химн на
Монако
Химн На Монако
Оригинални ноти на „Монегаския химн“ (Теофил Беландо де Кастро и Франсоа-Анри-Жозеф Блейз, 1849 г.)
ТранскрипцияХимне монéгасяуе
Превод на иметоМонзеганския химн
Още известенA Marcia de Muneghu
Български: Маршът на Монако
ТекстЛуис Нотари, 1931 г.
МузикаЛеон Джеин, 1914 г.
Приет1848 г.
noicon
Инструментална версия на химна
Hymne Monégasque в Общомедия

История

Монегаският адвокат Теофил Беландо де Кастро пише френски текстове и композира музиката на първата версия на химна през 1841 г. По-късно френският музиколог Франсоа-Анри-Жозеф Блейз модифицира мелодията и прави няколко други незначителни промени. През 1848 г. Националната гвардия, създадена от принц Флорестан, приема песента на Беландо де Кастро и тя се превръща в „Марш на националните лоялисти“. През 1896 г. нов аранжимент за пиано, композиран от монегаския композитор Шарл Албрехт, е публикуван в Париж и озаглавен „Air National de Monaco“. През 1897 г. Декурсел, издател в Ница, отпечатва нова версия на композицията на Албрехт под номер 429 и озаглавена „Hymne National de Monaco“.

Години по-късно монегаският музикант Франсоа Белини оркестрира песента на Албрехт – този нов аранжимент за трио е преценен като твърде дълъг от хората през 1900 г. и спира да се изпълнява. Модерната версия е създадена от френския композитор Леон Джеин през 1914 г. и е изпълнена за първи път по време на двадесет и петата годишнина от началото на управлението на принц Албер. През 1931 г. монегаският поет Луи Нотари написва текстовете на монегаски език.

Фернан Бертран от Националния комитет на монегаските традиции по-късно опростява монегаските текстове, като същевременно запазва значението, защото на хората им е трудно да изпълнят първия стих, който има бърз ритъм. Бертран също отбеляза, че вторият куплет вече не се изпълнява. Това е версията, която днес се преподава в училищата на децата и която е известна на почти цялото население.

Текст

    Despoei tugiù, sciü d’u nostru paise
    Se ride aù ventu, u meme pavayun
    Despoei tugiù a curù russa e gianca
    E stà r’emblèma d’a nostra libertà
    Grandi e piciui, r’an tugiù respeta.
    Amu ch'üna tradiçiun,
    Amu ch'üna religiun,
    Amu avüu per u nostru unù
    I meme Principi tugiù
    E ren nun ne scangera
    Tantu ch’u suriyu lüjerà ;
    Diu sempre n’agiüterà
    E ren nun ne scangera

Източници

Tags:

МонакоХимн

🔥 Trending searches on Wiki Български:

Герб на Азербайджанската съветска социалистическа републикаБаташко кланеХърватияОбединено кралство Великобритания и Северна ИрландияПанчо ВладигеровБлагой Георгиев (футболист)Мумтаз МахалКонфедерация на независимите синдикати в БългарияПриятелиПреводачВарицелаВлечугиСюлейман IСиндром на придобитата имунна недостатъчностБотевградМурад IНомер (знак)Гугъл картиБ.Т.Р.УкрайнаТри сестри (сериал)Бачковски манастирСептемврийско въстаниеВрацаГрадушкаХлорСъюз на съветските социалистически републикиХасковоБългарско ЧерномориеНова телевизияЗевсНаселение на БългарияРадио Свободна ЕвропаЧерна гора26 априлМексикоВелинградПетричОдринТони ДачеваСедемте смъртни гряхаРосен ЖелязковКортизолСуецки каналТестостеронДевесилПредлогМагърдич ХалваджиянПричастиеУнгарияТракиВъзродителен процесТърговищеСтоманаРаботници напускат фабриката Люмиер в края на работното времеДунавска равнинаГерб на БългарияСеверна КореяГергьовденСкарлатинаСеверна АмерикаИлия ПавловПеньо Пенев (поет)Дева (зодия)Тютюн (роман)Георги Иванов – ГонзоИмена на числатаМелникХристо БотевАвтомагистрали в БългарияЗвукПолитически партии в БългарияКисело млякоБийонсеБай ГаньоЛиза БоеваXLIX народно събраниеСредновековиеХалоген🡆 More