Гімн Манака

Гімн Манака (Hymne Monégasque) быў першапачаткова напісаны Тэафілям Бэланда дэ Кастра ў 1841 годзе.

Сучасная вэрсія музыкі напісаная Леонам Джэхінам (Leon Jehin) у 1914 годзе, тэкст на манэгасцкай — Люі Натары ў 1931 годзе.

Па ўказаньні прынца (князя) толькі тэкст на манэгасцкай мове зьяўляецца афіцыйным гімнам. Ён складаецца толькі з аднаго (першага) чатырохрадкоўя. Звычайна выконваецца толькі музыка гімна, за выключэньнем афіцыйных цырымоніяў калі гімн таксама сьпяваюць.

Тэкст гімна

A MARCIA DE MUNEGHU / INU NACTIONALE

    Despoei tugiù, sciü d’u nostru paise
    Se ride aù ventu, u meme pavayun
    Despoei tugiù a curù russa e gianca
    E stà r’emblèma d’a nostra libertà
    Grandi e piciui, r’an tugiù respeta.
    Amu ch'üna tradiçiun,
    Amu ch'üna religiun,
    Amu avüu per u nostru unù
    I meme Principi tugiù
    E ren nun ne scangera
    Tantu ch’u suriyu lüjerà ;
    Diu sempre n’agiüterà
    E ren nun ne scangera

Пераклад тэксту гімна

    Навекі на нашай зямлі
    Адзін сьцяг палошчацца на ветры
    Навекі чырвоны і белы
    Сымбалізуюць нашу волю
    Вялікія і простыя людзі заўсёды паважалі гэтыя колеры.
    Княства Манака — родная краіна
    Госпад выявіў шчодрасьць ствараючы цябе
    Неба заўсёды блакітнае, берагі заўсёды ў колерах.
    Наш Прынц любім больш чым іншыя каралі
    Адважныя таварышы Нацыянальныя гвардзейцы
    Заўсёды падпарадкоўвайцеся голасу Вашага камандзіра
    Заўсёды ідзіце за Вашым сьцягам
    Пад бой барабанаў маршыруем наперад!
    Ды Манака ведае сваіх храбрацоў
    Мы ўсе іх годныя нашчадкі.
    Ніколі мы не былі рабамі,
    Якімі кіруюць далёкія тыраны.
    Гэтае імя нашага Прынца, поўнага дабрадзеі,
    Тысячы і тысячы і тысячы сьпевакоў славяць!
    І нават калі мы ўсе аддамо нашы жыцьці за Прынца Манака
    Нашы дзеці ўстануць на яго абарону.

(пераклад з расейскага тэксту)

Крыніцы

Tags:

Манака

🔥 Trending searches on Wiki Беларуская (тарашкевіца):

Белая РусьЛідаВялікдзеньЧарлз ДарвінБеларусьМіс СусьветАўтарскае праваЛатаваПлошча Перамогі (Менск)ХрысьціянстваВольнае аўтарскае праваКалюмбіяАдраджэньне мовыДругая сусьветная вайнаДыссацыяльны разлад асобыMemento moriDNSВялікабрытаніяЛос-АнджэлесКурыцаФэрдынанд РушчыцГайла (імя)Магілёўская вобласьцьЖанчына зьверхуМанул70123 красавіка1200C++УкраінцыАс (імя)29 красавікаГудыАнджэй СапкоўскіЗаходняя БеларусьЦытрусАндрэй ДынькоРэформа беларускага правапісу 1933 годуISSNНацыянальны цэнтар біятэхналягічнай інфармацыі ЗШАБеларуская моваАрганізацыя Аб’яднаных НацыяўЛірыкаБакаляўрМіжнародны стандартны кніжны нумарВільгетПабуджальны сказBloggerЛюдзі на балоце (раман)Валянцін АкудовічЮрась БарысевічБізантыйскі каляндарВільготнасьць паветраСэм’юэл Тэйлар КолрыджБарысаўАкторы парнафільмаўMelbetЮдаізмЭўрапейскі ЗьвязМастацтваЛесьбійская эротыкаСонечная сыстэмаПаронімыАдміністрацыйна-тэрытарыяльны падзел БеларусіКліматВікісховішчаБаранавічыЭпоха Асьветніцтва🡆 More