U+63C6, 揆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63C6

[U+63C5]
CJK Unified Ideographs
[U+63C7]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 64, +9, 12 strokes, cangjie input 手弓人大 (QNOK), four-corner 52034, composition )

  1. prime minister
  2. to guess, estimate

Derived characters edit

  • 𦺕

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 441, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 12326
  • Dae Jaweon: page 791, character 29
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1926, character 8
  • Unihan data for U+63C6

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Pronunciation 1 edit



Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (30)
Final () (16)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie
BaxtergjwijX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡiuɪX/
Pan
Wuyun
/ɡʷiX/
Shao
Rongfen
/ɡjuɪX/
Edwin
Pulleyblank
/gwiX/
Li
Rong
/ɡuiX/
Wang
Li
/ɡwiX/
Bernard
Karlgren
/gwiX/
Expected
Mandarin
Reflex
guì
Expected
Cantonese
Reflex
gwai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kuí
Middle
Chinese
‹ gjwijX ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ʷijʔ/
Englishmeasure, estimate (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.4652
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷilʔ/

Definitions edit

  1. guess; to conjecture; to surmise; to reckon
  2. (dated or formal) leader of the government
      ―  kuí  ―  (formal) prime minister; premier
    1. (Hong Kong, Taiwan, formal) prime minister
      Synonyms: 總理总理 (zǒnglǐ), 首相 (shǒuxiàng), (xiàng)
        ―  Yīng kuí  ―  the Prime Minister of the United Kingdom
    2. (Taiwan, formal) president of the Executive Yuan; premier of the Republic of China
      Synonyms: 行政院長行政院长 (xíngzhèng yuànzhǎng), 院長院长 (yuànzhǎng)
        ―  Lài kuí  ―  Premier Lai Ching-te
Usage notes edit

The modern usage of the second sense is mostly on newspaper article titles. For the sense of prime minister of a country, this word is preceded by the short form of the name of the country. For the sense of premier of the Republic of the China, this word is preceded by the surname of the premier.

Compounds edit

Pronunciation 2 edit

Definitions edit

  1. Alternative form of (to rub against; classifier for a segment or section of something that is long)

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. category
  2. plan
  3. drumstick

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(gyu) (hangeul , revised gyu, McCune–Reischauer kyu, Yale kyu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: quẫy

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.