User:123.193.12.44認為華納將名稱譯為“湯姆貓與傑米鼠”是不正確的稱呼而因此發起了編輯戰。希望能夠在這裡討論相關的事項。以我的觀點來看,我覺得翻譯名稱並沒有法理上的的正確與否,頂多就是官方與否、常用與否之類的差別。歡迎發表不同的意見。--笨笨的小B | 20巷 2008年2月3日 (日) 13:48 (UTC)
猫和老鼠属于维基百科社會和社會科學主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
自從對該條目封鎖解除后,User:123.193.12.44又多次對其華納官方譯名冠為“錯誤”,希望管理員能對該條目作出半保護措施。 Tinklestar (留言) 2008年3月8日 (六) 12:28 (UTC)
本條目個人認為寫得十分繁雜啰唆卻沒有寫到點子上,動畫片的特點沒有完全表現。相信大多數人都看過湯姆與杰瑞,對于看過的人來說,本條目讀著十分別扭。對于沒看過的人來說,也不會對動畫片有直觀正確的了解。大使随员 (留言) 2008年5月24日 (六) 04:26 (UTC)
自從對這條目實施保護後,User:123.193.12.44并沒有對“錯誤的譯為”那段進行任何解釋,導致改條目無了期封鎖,與其無了期封鎖,倒不如解封,有助於改善這條條目。 Tinklestar (留言) 2008年6月1日 (日) 14:31(UTC)
該條目解封後,又看見一個新IPUser:203.140.73.83多次將條目台灣華納官方譯名冠上“錯誤的譯為”,之前保護的時候已經沒有作出解釋,保護解除後又故態復萌,希望管理員能夠作出處理。落ㄖ餘暉ぺ (留言) 2008年6月12日 (四) 12:38(UTC)
經過了幾次的封鎖、解封、在封鎖、再解封,還是出現同樣一個問題:頁面還是被某位IP用戶加上「錯誤的譯為」。重複提醒了很多次,警告了很多次該為用戶,情況還是依然出現。很明顯,這應該不是簡單的在於「編輯戰」的問題上了。管理員理應多加留意。★落ㄖの餘暉ぺ¤Talk 2 Me!★ 2009年11月27日 (五) 09:42 (UTC)
我編輯之前就有noteTA了,我又加上了T,之後我發現雖然標題換了,但是在大陸版本的傑瑞和香港版本的謝利仍是傑利,倒是在各电视台於1980年代播出时曾經將其译作“托姆和小杰瑞”中本該不改爲傑利和謝利的卻改了,求助,怎樣改除了“各电视台於1980年代播出时曾經將其译作“托姆和小杰瑞”之外的所有傑利? 附上 noteTA |T=zh-cn:猫和老鼠; zh-tw:湯姆貓與傑利鼠; zh-hk:湯姆與謝利; zh-sg:猫和老鼠 |1=zh-cn:猫和老鼠; zh-tw:湯姆貓與傑利鼠; zh-hk:湯姆與謝利; zh-sg:猫和老鼠 |2=zh-cn:杰瑞; zh-tw:傑利; zh-hk:謝利; zh-sg:杰瑞 本來前後都有括號,爲了在這裏顯示,我去掉了。 --杰里毛斯(留言) 2017年5月20日 (六) 08:43 (UTC)
-{}-
框住不想转换的字词,例如各电视台於1980年代播出时曾經將其译作“'''托姆和小-{杰瑞}-'''
。分散到全文的转换不便于编辑,因此如有可能还宜尽量采用全局转换。谷戻り(留言) 2017年5月26日 (五) 00:22 (UTC) This article uses material from the Wikipedia 中文 article Talk:猫和老鼠, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). 除非另有声明,本网站内容采用CC BY-SA 4.0授权。 Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki 中文 (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.