独立、中立、土库曼斯坦国歌: 土库曼斯坦国歌

《獨立、中立、土庫曼斯坦國歌》(土庫曼語:Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni)是土庫曼斯坦的國歌,歌名由土庫曼語直接翻譯而成,又名《既獨立又中立的國家——土庫曼斯坦國歌》。作詞人為土庫曼斯坦首任總統薩帕爾穆拉特·尼亞佐夫(自封“所有土庫曼人的領袖”,土庫曼語:Turkmenbashi)。尼亞佐夫於2006年12月21日逝世,在他去世兩年後的2008年,國歌中所有關於“土庫曼领袖”的歌詞都被更改成“人民”,樂曲的主副歌順序亦稍作調整。下面的歌詞為現行版本,後附尼亞佐夫時期的原版本。

《獨立、中立、土庫曼斯坦國歌》
Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni

独立、中立、土库曼斯坦国歌: 歌詞, 參考資料, 外部連結 土库曼斯坦國歌
作詞薩帕爾穆拉特·尼亞佐夫
作曲韋利·穆哈托夫
採用2008年
音频样本
獨立、中立、土庫曼斯坦國歌
独立、中立、土库曼斯坦国歌: 歌詞, 參考資料, 外部連結
土库曼斯坦国歌历史
1946 - 1997

 1946 - 1977
 1977 - 1991
 1991 - 1997
土库曼苏维埃社会主义共和国国歌
 原歌词
 修订歌词
 无歌词
1997 -

 1997 - 2008
 2008 -
独立、中立、土库曼斯坦国歌
 原歌词
 修订歌词

歌詞

现行版本

土库曼语拉丁字母 土库曼语西里尔字母 译文
第一段

Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Җаным гурбан саңа, эркана юрдум
Мерт педерлең рухы бардыр көнүлде.
Битарап, Гарашсыз топрагың нурдур
Байдагың белентдир дүнян өнүнде.

我準備好要把生命奉獻給祖國大家庭
我們要把祖宗的精神發揚光大。
祖國是神聖的。我的旗在世界飄揚
一個偉大中立國家的標誌在飄揚。

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Халкың гуран бакы бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

人民偉大的創造永垂不朽
祖國國土、主權國家
土庫曼斯坦,心靈的光與歌
願祖國長存,永遠繁榮昌盛!

第二段

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Гардашдыр тирелер, амандыр иллер
Овал-ахыр бирдир бизин ганымыз.
Харасатлар алмаз, сындырмаз силлер
Несиллер дөш герип горар шанымыз.

國家的統一就在部落的命脈中
祖宗的血,永遠流着
我們並不認為雷暴和不幸可怕
讓我們揚名立萬,聲威遠播!

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Халкың гуран бакы бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

人民偉大的創造永垂不朽
祖國國土、主權國家
土庫曼斯坦,心靈的光與歌
願祖國長存,永遠繁榮昌盛!

原版(1997—2008)

土库曼语 译文
第一段

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

土庫曼領袖偉大的創造
祖國國土、主權國家
土庫曼斯坦,心靈的光與歌
願祖國長存,永遠繁榮昌盛!

Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Җаным гурбан саңа, эркана юрдум
Мерт педерлең рухы бардыр көнүлде.
Битарап, Гарашсыз топрагын нурдур
Байдагын белентдир дүнян өнүнде.

我準備好要把生命奉獻給祖國大家庭
我們要把祖宗的精神發揚光大。
祖國是神聖的。我的旗在世界飄揚
一個偉大中立國家的標誌在飄揚。

第二段

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

土庫曼領袖偉大的創造
祖國國土、主權國家
土庫曼斯坦,心靈的光與歌
願祖國長存,永遠繁榮昌盛!

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Гардашдыр тирелер, амандыр иллер
Овал-ахыр бирдир бизин ганымыз.
Харасатлар алмаз, сындырмаз силлер
Несиллер дөш герип горар шанымыз.

國家的統一就在部落的命脈中
祖宗的血,永遠流着
我們並不認為雷暴和不幸可怕
讓我們揚名立萬,聲威遠播!

第三段

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim – janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Түркменбашың гуран бейик бинасы
Беркарар дөвлетим, җигерим – җаным.
Башларың тәҗи сен, диллер сенасы
Дүнйә дурсун, сен дур, Түркменистаным!

土庫曼領袖偉大的創造
祖國國土、主權國家
土庫曼斯坦,心靈的光與歌
願祖國長存,永遠繁榮昌盛!

Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!
Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan!

Аркамдыр бу даглар, пенамдыр дүзлер
Ыкбалым, намысым, тогабым, Ватан!
Саңа шек етирсе, көр болсун гөзлер
Гечмишим, гелҗегим, довамым, Ватан!

高山、河流及壯麗的大草原
博愛、命運及我們的啟示
我不會讓你看到我面露不屑
我們祖宗的國家和接班人!

參考資料

外部連結

Tags:

独立、中立、土库曼斯坦国歌 歌詞独立、中立、土库曼斯坦国歌 參考資料独立、中立、土库曼斯坦国歌 外部連結独立、中立、土库曼斯坦国歌土庫曼斯坦土庫曼語薩帕爾穆拉特·阿塔耶維奇·尼亞佐夫

🔥 Trending searches on Wiki 中文:

明宣宗知否?知否?应是绿肥红瘦庆余年科學超電磁砲具俊曄拿破仑一世首爾之春關於我轉生變成史萊姆這檔事各国人均名义国内生产总值列表伍佰周處除三害 (電影)道士下山抖音蜡笔小新秦刚吳宗憲 (檢察官)Moving我的出走日記王志安 (记者)劳动节 (美国)孤單又燦爛的神—鬼怪法言人天后寶誕今天的她們蔣萬安全斗煥但願人長久 (電影)李主儐森田望智劳动节李承协猿人爭霸戰:猩凶崛起杀人者的购物中心KISS OF LIFE (組合)俄羅斯入侵烏克蘭习近平白鹿 (演員)常春藤盟校夜限照相馆乌克兰灼灼風流喬靖夫低谷医生2024年NBA季後賽劍星金姝怜Apink阿道夫·希特勒广东省二十不惑刘少奇中国共产党唐朝以色列—哈馬斯戰爭異塵餘生 (電視劇)陳欣健玩命快遞2UNNATURAL異塵餘生系列葉乃文郭碧婷鍾樹明周峻纬7人的復活犯罪現場 (電影)黑道律師文森佐怪獸8號澳大利亚黑執事角色列表阿信 (電視劇)埃及艳后 (电影)蔡瀾孫藝真中国大陆电视剧列表 (2024年)烙印勇士池昌旭顏國樑摩洛哥🡆 More