сласне не зрозуміло чому в українській вікі немає опису сиру - аналогу російського творог ?
Ця стаття містить текст, перекладений зі статті «Cheese» англійської Вікіпедії. Розділ Виробництво і споживання сиру у світі повністю або частково перекладено з англійської Вікіпедії станом на лютий 2012 року. |
Рік | 2010 | 2011 | 2012 |
---|---|---|---|
Переглядів | 7025 | 10928 | 14744 |
Підтримую! --Nikkolo 13:28, 8 квітня 2010 (UTC)
Традиційно, слово «сир» в українській мові позначає, в першу чергу, кисломолочний/домашній сир, а вже потім той продукт, що російською називається «сыр». За різними класифікаціями, сир (кисломолочний) та сир (рос. сыр) є двома окремими продуктами, або ж перший є різновидом другого. І якщо для вирізнення «сиру» в його першому значенні поширилась комерційна назва «кисломолочний сир» (досить пізно — у ХХ ст. її ще не було), то для сиру в другому значенні (рос. сыр) українська мова окремої назви поки що не має. «Тварог» та ін. є або суто діалектними назвами сиру, або суржиком — літературна українська мова їх не знає, тож повноцінно перенести на неї російську модель (де «творог» і «сыр» мають окремі назви) ми не можемо. P.Y.Python (обговорення) 22:47, 30 жовтня 2023 (UTC)
This article uses material from the Wikipedia Українська article Обговорення:Сир, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Вміст доступний на умовах CC BY-SA 4.0, якщо не вказано інше. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Українська (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.