Результати пошуку для «Роберт Бернз Українські переклади» — Вікіпедія
Ви можете створити сторінку «Роберт+Бернз+Українські+переклади» у Вікіпедії або подати на неї запит (сторінки, що починаються з цієї назви | посилання на цю назву)
|Ukrcenter= |Примітки= Ро́берт Бернз (також Роберт Бернс; англ. Robert Burns; 25 січня 1759, Алловей, Графство Ер — 21 липня 1796) — шотландський поет... |
Джон-Ячмінь (пісня) (категорія Поезії Роберта Бернза) з'явилися ще у шістнадцятому столітті. Переспіви пісні зробив Роберт Бернз. Українські переклади Миколи Лукаша та Василя Мисика Herbert (2007:16). «Two versions... |
письменник, автор численних віршованих і прозових творів та перекладів. 1796 — Роберт Бернз, шотландський поет напрямку романтизму. 1836 — Антоній Погорільський... |
My Heart's in the Highlands (перенаправлення з Моє серце в Верховині (Бернз)) Highlands» — пісня та вірш Роберта Бернза 1789 року , співаний на мелодію шотл. гел. «Failte na Miosg» (імовірний переклад — «Ласкаво просимо до нас»)... |
Чесна бідність (розділ Переклади) for A' That), «Нічого, нічого» (англ. For a' That and a' That) — вірш Роберта Бернса 1795 року. Твір написано англійською мовою з елементами шотландської... |
Завідняк Богдан Теодорович (категорія Українські перекладачі) Жув, П. Деланое, К. Лемель, англійських поетів: Д. Донн, Е. Марвелл, Р. Бернз, В. Вордсворт, А. лорд Теннісон, Д. Г. Ньюмен, Вістен Г'ю Оден, Л. Коен... |