Раск, Расмус

Расмус Кристиан Раск (Расмус Христиан Раск, дат.

Расмус Раск
дат. Rasmus Christian Rask
Раск, Расмус
Дата рождения 22 ноября 1787(1787-11-22)[…]
Место рождения
Дата смерти 14 ноября 1832(1832-11-14)[…] (44 года)
Место смерти
Страна
Научная сфера германистика, востоковедение, лингвистика, германская филология[d] и Slavic philology[d]
Место работы
Альма-матер
Ученики Бенджамин Торп
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Труды в области германистики, балтистики, иранистики, африканистики, ассириологии. Открыл регулярные соответствия между индоевропейскими и германскими шумными согласными («передвижение согласных»); доказал древность языка Авесты и его близкое родство с санскритом; дешифровал ряд клинописных текстов.

Биография

Ещё в училище Раск увлёкся древним скандинавским языком. В 1807 году он поступил в Копенгагенский университет и уже на следующий год, вместе с профессором Р. Ньерупом[da] осуществил перевод «Младшей Эдды» на датский язык. Ещё студентом Раск обнаруживал в себе блестящие лингвистические способности. По окончании курса он стал помощником библиотекаря университетской библиотеки и вскоре написал «Руководство к исландскому или древнесеверному языку» («Vejledning til det Islandske eller gamle Nordiske Sprog». — Копенгаген, 1811; сокращённая обработка его, «Kortfattet Vejledning», вышла в 1832; 4-е изд., 1861); издал также четырёхтомный исландский словарь Бьёрна Хальдорсена (Копенгаген, 1814).

Два с половиной года, с 1813 по ноябрь 1815, Раск изучал в Исландии местную историю; там составил собрание саг и в 1814 году окончил сочинение о происхождении древнего норманнского (или исландского) языка — «Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка» («Undersögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse»). Сочинение было опубликовано в 1818 году и имело важнейшее значение в истории сравнительного языкознания и германской филологии.

По возвращении из путешествия Раск был избран первым президентом «Исландского литературного общества». Под его председательством и по предложенному им плану, было начато издание «Sturlunga Saga» — большой исландской народной истории.

С целью изучения на месте азиатских родичей германских языков Раск задумал путешествие в Персию и Индию. В 1816 году он прибыл в Стокгольм, где издал «Старшую Эдду» и «Младшую Эдду» (со шведским переводом Афцелиуса, Стокгольм, 1818), англосаксонскую грамматику («Angelsaksisk Sproglære», 1817) и шведскую обработку своей исландской грамматики («Anvisning till Isländskan eller Nordiska fornspråket», 1818).

Через Финляндию Раск отправился в Санкт-Петербург, где пробыл почти целый год, и в 1819 году через Москву и Кавказ прибыл в Персию. Изучив за 6 недель здесь персидский язык настолько хорошо, что мог свободно объясняться с персами, Раск приехал в Индию, где пробыл два года — в основном в Бомбее, где активно общался с парсами, изучая их священную литературу, и на Цейлоне.

Во время своего пребывания там он напечатал в «Transactions of the literary and agricultural Society of Colombo» рассуждение «A Dissertation respecting the best Method of expressing the sounds of the Indian languages in European Characters» и «Singalesisk skriftlære» (1821).

В 1823 году Раск вернулся в Копенгаген, привезя с собой богатое собрание древнеиранских и буддийских рукописей, и получил звание профессора истории литературы в Копенгагенском университете. Его позднейшие сочинения: «Spansk Sproglære» (1824), «Frisisk Sproglære» (1825), «Italiensk Sproglære» (1827), «Dansk Retskrivningslære» (1826), рассуждение о подлинности зенда («On the Age and Genuineness of the Zend language» в «Transactions of the Liter. Society of Bombay», т. III, и по-датски: «Om Zendsprogets og Zendavestas ælde og ægthed», Копенгаген, 1826; Раск доказывает здесь поставленную англичанами под сомнение подлинность Авесты и её языка — ближайшего, по его мнению, родича санскрита). В 1825 г. он содействовал основанию «Королевского общества северной археологии»; в 1830 г. издал по-английски датскую грамматику (2-е изд., 1846); в 1831 г. получил звание профессора восточных языков.

После его смерти была издана его «Engelsk Formlære» (1832). Оставшиеся после него неоконченные труды и собрания были его братом принесены в дар копенгагенским библиотекам. Часть их вошла в собрание сочинений Раска («Samlede Afhandlinger», изданные братом Раска, 1834—1838). Ко времени своего путешествия в Индию, Раск знал 25 разных языков и диалектов. При всём его влиянии на развитие сравнительного языкознания, главное внимание было обращено на точное описание отдельных языков и владения ими. Широкая комбинация фактов, почерпнутых из отдельных языков и построение их в виде смелых сравнительных систем, как это делали Ф. Бопп и Гримм, были ему не по душе; к капитальным трудам Я. Гримма он относился отрицательно.

В частности, в 1834 году в «Samlede Afhandlinger» были опубликованы соображения и аргументы Раска в пользу существования семьи «скифских языков». В эту семью был включён широкий круг языков Евразии, причём в первую очередь речь шла об урало-алтайских языках, хотя сам Раск относил к ней также баскский, чукотско-камчатские и эскимосский.

Биографии Раска дали Н. М. Петерсен[da] в «Samlede Afhandlinger» (т. I, Копенгаген, 1870) и Ф. Рённинг, «Rasmus Kristian Rask» (Копенгаген, 1887). См. оценку деятельности Раска как германиста у Г. Пауля, «Geschichte der germanische Philologie» («Grundriss der germ. Philol.», т. I, вып. I, § 68).

Научная деятельность

Наибольшее значение для развития лингвистики имело сочинение Раска «Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка» (1818). Оно — наряду с книгой Ф. Боппа «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германского языков» (1816) и первым томом «Немецкой грамматики» (1819) — заложило основы сравнительно-исторического языкознания, а также имело важнейшее значение в истории германской филологии.

Первая часть данного сочинения стала первой попыткой сформулировать методологию сравнительной грамматики. Во второй части Раск на основе методического исследования фонетического и формального строя исландского языка доказывал его близкое родство с прочими «готскими» (то есть германскими) языками. Третья часть была посвящена доказательству его родства с другими европейскими языками, особенно с балто-славянскими, причём наиболее подробно были проанализированы родственные отношения германских языков к греческому и латинскому языкам (эти два последних языка Раск рассматривал как самые южные ответвления «фракийского» языка); в то же время Раск не нашёл каких-либо признаков родства исландского с такими языками, как гренландский, баскский, финский. Основной упор в своём анализе степени родства языков Раск делал на установление грамматических соответствий, считая их значение более значимыми, чем соответствия лексические; среди же лексических соответствий он придавал основное значение сходству слов, относящихся к базисной лексике — «наиболее существенным, необходимым, материальным и первичным словам, составляющим основу языка».

Раск впервые отчётливо сформулировал важнейший для компаративистики принцип регулярности соответствий. Проводя разграничение различных классов лексики в отношении их значимости для компаративистики, он отмечал, что слова, связанные с торговлей, образованием, наукой и т. д., слишком часто «возникают не естественным путём» (то есть заимствуются). К базисной же лексике Раск отнёс наиболее устойчивые слова: местоимения, числительные, имена родства и др. Он указывал: «Когда в двух языках имеются соответствия именно в словах такого рода и в таком количестве, что могут быть выведены правила относительно буквенных переходов из одного языка в другой, тогда между этими языками имеются тесные родственные связи». Такой подход сохранил свою значимость и в современной компаративистике (с заменой сопоставления букв сопоставлением фонем).

В этой же части, устанавливая звуковые соответствия между германскими и родственными им языками, Раск стал предшественником Я. Гримма в формулировке знаменитого закона передвижения согласных в германских языках (закон Гримма, или закон Раска — Гримма), намечая почти все его главные и основные черты. Именно он показал, что в общегерманском языке имели место следующие изменения: p, t, k → f, þ, h; d, g → t, k; bʰ, dʰ, gʰ → b, d, g. Единственной ошибкой Раска было неправильное истолкование исторического развития b (ошибка, исправленная Гриммом, который развил наблюдения Раска в целостную систему). При этом и Раск, и Гримм не абсолютизировали выявленные ими регулярности в звуковых изменениях; Раск писал, что согласные «часто» изменялись по сформулированным им правилам, и лишь младограмматики пришли к представлению о звуковых законах, не знающих исключений.

Впрочем, значение сочинения Раска для сравнительно-исторического языкознания было осознано европейской наукой с запозданием, поскольку это сочинение было опубликовано на датском языке, знакомом далеко не всем исследователям, а частичный перевод на немецкий был выполнен плохо.

Публикации

  • Rask R. K.  Vejledning til det Islanske eller garnie Nordiske Sprog. — Kjöbenhavn: Trykt paa Hofboghandler Schubothes Forlag, hos J. R. Thiele, 1811. — lvi + 282 s.
  • Rask R. K.  Angelsaksisk sproglaere tilligemed en kort laesebog. — Stockholm: M. Wiborg, 1817. — 168 s.
  • Rask R. K.  Anvisning till Isländskan eller Nordiska fornspråket. — Stockholm: M. Wiborg, 1818. — xxviii + 298 s.
  • Rask R. K.  Edda Sæmundar hinns Fróda. Collectio carminum veterum scaldorum Saemundiana dicta. — Holmiae: Typis Elmenianis, 1818. — v + 288 s.
  • Rask R. K.  Undersögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse. — Kjöbenhavn: Gyldendal, 1818. — xii + 312 s.
  • Rask R. K.  Singalesisk skriftlære. — Kolombo, 1818. — 16 s.
  • Rask R. K.  Frisisk sproglaere, udarbejdet efter samme plan som den islandske og angelsaksiske. — Kjöbenhavn: Hofboghandler Beeken, 1825. — ii + 138 s.
  • Rask R. K.  Über das Alter und die Echtheit der Zend-Sprache und des Zend-Avesta, und Herstellung des Zend-Alphabets nebst einer Übersicht des gesammten Sprachstammes. — Berlin: Duncker und Humblot, 1826. — viii + 80 S.
  • Rask R. K.  Om Zendsprogets og Zendavestas Ælde og Ægthed. — Kjöbenhavn: Trykt hos A. Seidelin, 1826. — 46 s.
  • Rask R. K.  Italiensk Formlære, udarbejdet efter samme Plan som den spanske Sproglære. — Kjöbenhavn: Trykt hos J. H. Schultz, 1827. — 75 s.
  • Rask R. K.  Historien om de ti vezirer og hvorledes det gik dem. Ved kong Azád Bachts sön. — Kjöbenhavn: Trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1829. — 159 s.
  • Rask R. K.  Engelsk Formlære, udarbejdet efter en ny Plan. — Kjöbenhavn: Gyldendal, 1832. — 112 s.
  • Rask R. K.  Samlede tildels forhen utrykte Afhandlinger. Udg. efter Forf.s Død af H. K. Rask. — Kjöbenhavn: Trykt i det Poppske bogtrykkeri, 1834. — 504 s.
  • Раск Р. Заметки о России / Расмус Кристиан Раск; сост., автор вступ. статьи и примеч. Л. С. Чекин; пер. с датского, исландского, немецкого и шведского Л. С. Чекина при участии О. В. Рождественского и Т. Л. Шенявской. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 240 с.

Примечания

Литература

Tags:

Раск, Расмус БиографияРаск, Расмус Научная деятельностьРаск, Расмус ПубликацииРаск, Расмус ПримечанияРаск, Расмус ЛитератураРаск, РасмусВостоковедениеДанияДатский языкИндоевропеистикаЛингвистСравнительно-историческое языкознание

🔥 Trending searches on Wiki Русский:

Набоков, Илья ДмитриевичПачино, АльКрасногоровка (город)Цой, Виктор РобертовичЦаликов, Руслан ХаджисмеловичMeduzaАнглийский алфавитБуккакэСтерлигов, Герман ЛьвовичОдноклассники (социальная сеть)Барселона (футбольный клуб)Уиллис, БрюсТри богатыря (франшиза)КазахстанАстафьев, Виктор ПетровичНью-Йорк, я люблю тебяXXXTentacionЧемпионат России по футболуКитайГонконгТеракт в «Крокус Сити Холле»Шевцова, Татьяна ВикторовнаЗаглавная страницаВеликолепный векПётр IСто лет тому вперёд (фильм)Республика КореяТер-Аванесов, Александр БорисовичРусское лотоТеррористические акты 11 сентября 2001 годаGoogle (компания)ШизофренияYouTubeУэст, КаньеМагическая битваДзэнИностранный агент (Россия)Список стран по индексу человеческого развитияБелорусская операция (1944)Анчелотти, КарлоПелеМадам Бовари (фильм, 1933)Международный фонетический алфавитИранМенделеев, Дмитрий ИвановичМориц, Юнна ПетровнаТалионДженнер, КайлиИсчезнувшаяКуликовская битваПомни меняЕкатеринбургЕлизавета IIАвгустовский путчКрокус Сити ХоллКурваМорпехи (фильм)Мигель (хореограф)СахараПравило 34Ева ЭльфиБРИКСТень ЧикатилоКатехизис еврея в СССРОктябрьская революцияИсландияНидерландыВояджер-1Посттравматическое стрессовое расстройствоМедведев, Дмитрий АнатольевичВиланова, ТитоПикабуПитт, БрэдБитва экстрасенсовДауни, Роберт (младший)Доллар СШАЯндекс ДрайвТинькофф банк🡆 More