Papirusul 18 (în numerotarea Gregory–Aland), desemnat ca 𝔓 18, este o copie timpurie a Noului Testament în limba greacă.
Este un manuscris în papirus care conține începutul Cărții Apocalipsa. Conține doar Apocalipsa 1:4 – 7. Pe cealaltă parte a papirusului se află sfârșitul cărții Ieșirea. Nu este clar dacă papirusul a fost un sul din Ieșirea, reutilizat ulterior pentru o copie a Apocalipsei sau o foaie dintr-un codex cu conținut divers. Cele două fețe ale papirusului au fost copiate de mâini diferite, dar editorul original al papirusului nu a considerat că a existat un interval mare de timp între copierea celor două fețe. El a atribuit Ieșirea secolului al treilea și Apocalipsa secolului al treilea sau începutul secolului al patrulea.
Greacă originală: [Ιωαννης τα]ι[ς επτα] εκ[λησ]ιαις [ταις εν τη] Ασια χαρις υμειν και ειρη [νη απο ο ων] και ο ην και ο ερχομε [νος και απο τ[ων επτα πνευμα [των α] εν[ω]πιον του θρονου αυ [τ]ου και απο ΙΗΧΡ ο μαρτυς ο πι στος ο πρωτοτοκος των νεκρω και ο αρχων των βασιλεων της γης τω αγαπωντι ημας και λυσαντι η [μ]ας εκ των αμαρτιων ημων εν [τ]ω αιματι αυτου και εποιησεν ημ[ας] [βα]σ[ιλ]ειαν ιερεις του θυa και π[α]τρι [αυτο]υ. αυτω το κρατος και η δοξα [εις το]υς αιωνας αμην ιδου [ερχε]ται μετα των νεφελων [και οψε]ται αυτον πας οφθαλ [μος και ο]ιτινες αυτον εξε[κεντησαν]
Romanizare: [Iōannēs ta]i[s hepta] ek[lēs]iais [tais en tē] Asia charis hymein kai eirē [nē apo ho ōn] kai ho ēn kai ho erchome [nos kai apo t[ōn hepta pneuma [tōn a] en[ō]pion tou thronou au [t]ou kai apo IĒChR ho martys ho pi stos ho prōtotokos tōn nekrō kai ho archōn tōn basileōn tēs gēs tō agapōnti hēmas kai lysanti hē [m]as ek tōn hamartiōn hēmōn en [t]ō aimati autou kai epoiēsen hēm[as] [ba]s[il]eian hiereis tou thu kai p[a]tri [auto]u. autō to kratos kai hē doxa [eis to]us aiōnas amēn idou [erche]tai meta tōn nephelōn [kai opse]tai auton pas ophthal [mos kai ho]itines auton exe[kentēsan]
Traducere : Ioan, către cele șapte Biserici care sunt în Asia: Har și pace vouă din partea Celui ce este, Celui ce era și Celui ce vine și din partea celor șapte duhuri care stau înaintea scaunului Său de domnie și din partea lui Isus Hristos, Martorul credincios, Cel Întâi Născut din morți, Domnul împăraților pământului Ale Lui, care ne iubește, care ne-a spălat de păcatele noastre cu sângele Său, și a făcut din noi o împărăție și preoți pentru Dumnezeu, Tatăl Său, ale Lui să fie slava și puterea în vecii vecilor! Amin. ”Iată că El vine pe nori. Și orice ochi Îl va vedea; și cei ce L-au străpuns.”
B. P., Grenfell; Hunt, A. S. (). Oxyrhynchus Papyri VIII. London: Egypt Exploration Fund. pp. 13–14.
Brent Nongbri. "Losing a Curious Christian Scroll but Gaining a Curious Christian Codex: An Oxyrhynchus Papyrus of Exodus and Revelation," Novum Testamentum 55 (2013), pp. 77–88.
Philip W. Comfort and David P. Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, pp. 103–105.
P. Oxy. VIII, 1079 from Papyrology at Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"
Format:New Testament papyriFormat:Book of Exodus navbox
This article uses material from the Wikipedia Română article Papirusul 18, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Conținutul este disponibil sub CC BY-SA 4.0, exceptând cazurile în care se specifică altfel. Images, videos and audio are available under their respective licenses. ®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Română (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.