Kana varekon lekhavel (ramol) vareso kathe mishto si te thol ~~~~ ko agor te dikhel pes kon thai kana kerdyas o teksto.
Laćho dǐves savorrenqe! Me dikhlem ke anθ-o berś 2006 sas maj but manuśa akathe kaj sas len varesave bàjurǎ maśkar lenθe. Akana sam anθ-o Devlesqo berś 2023 thaj öl ćhibǎqe atitudurǎ musaj te paruven te keras amare dimata-duma anθ-i Rromani ćhib akathe thaj na anθ-e gaʒikane ćhibǎ thaj na mukhas o vaxt te xasavel pes dindoj vorba ʒungales ël avrença gaʒikanes vaj maj but gaʒikanes sar rromanes. Miro vikipedǎqe xramosarutno anav si o Ghiptonik, kaj si jekh xamiben ël vorbenqo "Egipto" thaj "Tektonik", sim Rromano ćhavo anθar o nǎmo/i vìca thaj me deźa/uźe xramosardem maj but artikolurǎ sar kodolen: Al Kapòn, Biblioteka, Che Guevara, George Washington, Elvis Presley, o Dùjto Mariben ël Lumăqo, Facebook, Garavdi chib, Gypsylorismo, Home Alone, Joe Pesci, Kamala Harris, Karl Marks, Kheliben, Marcel Kourthiade, Marksismo, Mark Zuckerberg, Media, Muzika, Literatura, Rromafuturismo, Rromano alavari, TikTok thaj avere, thaj me vi buxlǎrdem niśte lekha sar o Chicago, o George W. Bush, Minneapolis, New York City, Uzbekistan thaj avere. Me phenav tumenqe ke miśto kam aven te drabaren kadale lekhen thaj te xramosaren vi tume maj but neve lekha mança. Te aven saste thaj baxtale. Ghiptonik (discuție) 22 panjtonai 2023 04:09 (UTC)
It seems that the supporters of using Devanagari for writing Romani language ignore that Roma have never used this alphabet, as it was created in the 12th century, after Roma had emigrated from the Indus Valley. Devanagari is an idle attempt to attach to Romani language a false identity.- Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 88.29.38.219
It is not "MY" real problem. It's the whole Romani community's problem, that will NEVER use this absurd writing. There are many alphabets which are perfectly suitable to Romani sounds (by the way, which Romany dialect you take as reference for the "correct" Romani sound?), by which your claim about devanagari is utterly false and biased. I guess that your Romani sounds quite artificial for most Roma in the world, as I can see by reading the foreign terms you write in these pages, which are unknown by 99.9% of Roma. You are creating a false Romani identity. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 217.126.224.158
Ashun DILEA, kon chi zhanel Romanes san tu, ke thos divaya ke konik anda e Rom mothol. Tu san ferdi yekh chorho gazho indiano dilo ke kamel le Romen te aven dile sar tut. Kon chi del atveto san tu, ke nashti phenes savo dialekto lian sar "chiri" Romani shib. Intaine del varekon duma tusa. Zhanes mishto ke nai chi yekh Rom ke ramol kodo alfabeto dilo ke tu kames (thai shoxa si te avel chi yekh). -- Listen, you idiot, who does not speak Romani is you, as you write improperly. You are only a poor fool, you are not Rom but an Indian gadjo that wants Roma to become as you like. Who does not give answers is you, that have not specified which dialect is that you take for "your" Romani language. It's idle to speak with you. You know perfectly that there is not a single Rom using the stupid alphabet that you want to impose (and never will be any).- Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 217.126.224.158
Do you usually write watching yourself on the mirror as you did above? Because, for all Rom, it's clear, yes, that the idiot is that who tries to impose an alphabet that no Rom has ever used, and will never use. If in your dreamland you see Roma writing using devanagari, go on dreaming, poor guy! - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 88.29.12.99
It is evident how stupid you are, as you are unable to give any coherent answer, only to defend your stupid position. For your information, I'm teaching Romani language to Spanish Gitanos who are eager to learn the language they have lost. They're making a big effort to learn properly, using an alphabet that they already know. Just imagine how couold they react if somebody proposes them to learn an uncomprehensible bulk of stupid signs that mean nothing for them. If we want to be abreast with time, so it's more reasonable to write Romani in Chinese script, as it's becoming more necessary in Europe nowadays, than your stupid devanagari that not even in India is known by the large majority of illiterate population of that country. Teach first that alphabet to thosae who must learn to read in their own language, and don't try to impose these runes to a people that is at this stage of history fully European. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 217.126.224.158
It's me who is worried for those poor pupils learning an alphabet that will be completely useless for them (besides the fact that Romanian Roma must first learn to speak Romani, as theirs is plenty of Romanian). I see that you are fond of attaching your problems to others, as the only one who needs to be treated by a psychiatrist if not put in jail is you. You ignore that all Romani teachers in Spain (all of them Roma, not like that Romanian gadjo who teaches the poor ones in Bucharest) consider your devanagari script a madness for Romani language. And I'm speaking of internationally recognized teachers. I see, you have a great problem with yourself, perhaps you need to change your alimentary habits, as what you're eating damages your brain. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 217.126.224.158
What you call "non-Romani" words are indeed "non-Hindi" words. Romani language, like every normal language, evolves.
If Delia Grigore has been fooled by the "enlightenment" of those "all-knowing gadje", it's not my problem.
As I'm a full-blooded Rom, my parents have given me a correct Romani education.
The racist, bad-mouthing, wannabe Gypsy-indoctrinated gadjo who wants to become the teacher of the Roma is YOU. Don't insult me by calling me gadjo, because the gadjo here is YOU. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 88.29.30.247
The only shameful person here is you, as you're insulting Roma with your stubbornly idiot behavior. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 88.29.30.247
Is there anyone who wants to be the official press contact for this language, in the odd case anyone from the press wants to talk to a contributor to this project? If so, contact me at en:user:zanimum. -- Zanimum 18:56, 29 March 2006 (UTC)
Congratulations to the Roma community on the opening of this new Wikipedia!
I wish you great success!--Amire80 12:52, 15 April 2006 (UTC)
Are you aware of any (free) online dictionaries that could help one understand texts written in Romani (or transliterations of spoken Romani texts)? -- 86.120.225.27 22 April 2006 18:25 (UTC)
Of the many absurd alphabets invented for Romani shib, devanagari is the most absurd and unsuitable of all!!! Fortunately, Roma will never use it!!! - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 82.48.126.90
Do you want that illiteracy among Roma increase or decrease? For actual Romany pronunciation, as it is now, after centuries in Europe, devanagari is utterly unsuitable. Roma people throughout the world know only two alphabets, and it's better they learn correct Romani shib in one of them: Latin or Cyrillic (as Roma from Russia and other Slavic countries write using this alphabet). However, Roma will never use devanagari, unless your attempt is that only two or three Roma in the whole world are able to write... (not to say that the largest majority of people dwelling in India don't know even to read...) On the other side, the standard (or at least the most common) Romany is Kalderashitsko (wrongly called "Vlax", that means exactly "non-Rom"); however, the language used here is close to it and understandable, except for the foreign terms introduced artificially from Hindi. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 82.48.126.90
I'll just spend few words: In this modern world, all languages are trying to find a standard Latin writing system for their own language, in order to internationalize it (for example, pinyin Chinese). Even Turkish changed into Latin alphabet, although they had to add several diacritics. They had adopted Arabic alphabet previously, but their original writing was Runic. To write Romany in devanagari is like Turkish or Hungarian or Swedish should go backwards to Runic just because it was their original writing. And as final result, besides being nonsensical (and that anyway Roma will never adopt such a writing) it's more useful that Roma become first literate in their own context, instead of trying to learn an odd writing system they've never seen in their whole life. I'm just saying that it's an idle effort, without any outcome at all.
Devanagari is an alive writing system for another language, not for Romany. There is no Rom in the world who writes using Devanagari, therefore, it's a violence against Romany shib to impose Devanagari as a writing system, in the same way as it would be a violence to impose Hiragana or any other system which Roma don't use.
It's evident that the gadjo is you, as a Rom would never offend another Rom by assuming what you have assumed. I have a high self-esteem of me and of my people, and I'm jealous of the language purity which you are trying to undermine. "Some Romani words", it seems that it's you who have learnt them, and are trying to replace the terms you don't know with those of Hindi, a totally foreign language for us. I'm willing to teach you all the Romany terms you ignore, if you are enough honest to admit that you don't know them. About your mention of Roma singing in Hindi, thera are many more who sing in Spanish, Russian, German, French, English, etc. What does it mean? For one Rom who sings in Hindi you want to offcialize Hindi, in spite of thousands Roma singing in other langages? Hindi is as foreign for Roma as any other Gadjikanes language is. The fact is that Roma cannot communicate with Hindi-speakers if both of them speak their own language. You cannot deny this, no matter how much you effort to impose your theory.
·200.68.96.154 16 shtartonai 2008 21:00 (UTC)
Reading a little within this so-called Romany edition of Wikipedia, I find that the authors, very probably "Gadje" - or else following the policy of some Gadje - are trying to damage our language by replacing Romany terms with Hindi words, which they suppose should be the original ones. What they are doing is like taking away the Latin terms from English and replacing them with Old Anglo-Saxon, or taking away the Arabic-derived terms from Spanish and inserting Latin words instead, and so on. This is quite an improper use of the language. In few words, this edition, as it is now, is issued in an unknown language with some Romany influences, mixed with Hindi... - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 82.48.126.90
I said it's understandable except the Hindi intrusions, which after having viewed these pages better, I found to be too many and not existing in any Romany dialect. A pure invention. On the other side, there are Romany words which are understandable, but having changed their meaning or applied in the wrong way. To point out just an example: you wrote "patrin", which means "leaf", not "page" or "sheet". The correct word is "lil". Amende si vorba te phenás "island", numa amburi chi tu chi e kolaver zhene ke ramon kathe prinzharen la. O bayo si ke kado webthan si ramome gazhendar, na romendar. Kon si e Rom ke tu mothos ke ramon vareso kathe? Kaske me akushlem? Me zhanav de chachés ke te ramovas vi me vareso romanes shukar, sar si e shib e chachí, si te xolyavon le gazhe, sar keren sagda kana o rom zhanel mai but lendar...
On the other hand, it's also idle to attempt to change the Romany words established in each group, they'll hardly adopt the terms from another group, or an arbitrarily created term. Te zhanes le Rom, musai zhanes kado. Will you attempt to unify Russian, Czech, Slovenian, Serbian, etc. into one single Slavic language artificially? Each one of them is "pure" language. Each romanes is "pure" romanes for the group which speaks it. And also Hindi is "gadjikanes", in the same way as any other language, so it's nonsensical to take neologisms from Hindi when no Rom in the world uses such terms. About the fact that you are not trying to impose a Hindi term to replace the Romany one, is not true, and I quote an example: "Ek lekh (vai artikolo) si ek kotor tekstosko so anderyarel, kiderel janglimata pe ek buti, umal. O lav si nevo, lino andar i hindi ćhib". Not only the word "lekh" is an invention, never used in any Romani group, but also the term "lav" is. "Word" in Romany is not "lav", but "vorba", "divano", "svato", and other less used terms. Neologisms do exist in Romany, and each group has its own ones, which belong to the Romany language or dialect, and there's no need of introducing alien terms from a gadjikani language as Hindi, which Roma don't know at all.- Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 82.48.200.135
PS: In Romany it's "anglusitsko", not "anglikani" shib.
You are using a dialectal term limited to a reduced and defined area to impose it over the most widespread terms allover the world. Of course, the number of Roma in Belarus is negligible, and one of the several Romany groups in Slovakia is not to prevail over the largest majority not only in Slovakia but in the whole world. And what about your invention lekh? Which Roma do use it?
If you con't know which is the established variant, don't deny that there is one. I see that you are against Kalderashitsko, which is the most widespread Romany, and the one in which most Romany texts have been written in different countries. You are giving misinformation, establishing as "standard" the terms used by a reduced group of Roma which you seem to be familiar with, but which don't represent the largest majority of Roma worldwide.
False: lil is never used for book, which is "klishka". Lil means, "page", "letter", "paper", "document", "ID". Patrin means "leaf", never "paper" or "page". Rig means "side", sometimes used also as "place" in opposition to another place (in this sense, one may say about a piece of paper "bolde pe kaver rig", meaning "turn it into the other side", therefore, tacitly meaning also page). Who taught you Romany? It's evident that neologisms and many words commonly used by millions of Roma are unknown by you.
My vote is already given (I don't know if I'll be checking this page for long), and is NO. It's utterly wrong to introduce alien words which are not spoken by any Romani group. Would Wikipedia introduce Old Anglo-Saxon terms for those British who desire to be culturally creative within the context of their own culture? I don't think so. Romany language is not Latin, is a living tongue which evolves as any other living tongue, and introducing alien terms is not any contribution at all, but rather a violence against the language evolution. - Kadava biprinjardo lekhavipen si katar 82.48.203.187
What has Italian to do with all this? I find this exposition quite absurd, out of context and inaccurate. The attempt to introduce Hindi terms into Romany is a violence against our language, and the actual distortion is what you are presenting to justify such violence. I don't understand what you mean with "Kalderash from Italy" or "Kalderash from France", anyway, what you say here is quite inaccurate, as Kalderashitsko shib is the same in Italy, France, USA, Mexico, Russia, Brazil, Australia, South-Africa, etc. and all Kalderash Roma can perfectly understand each other no matter from which country we come - and even if there is any term (neologism) used by a group in a defined area, all the others are able to understand and need no explanation. On the other hand, Kalderashitsko is perfectly understood by other groups like Lovara, Churara, Machvaya, Moldovaya, etc. For example, the term used for "automobile", may vary from a region to other from the Romany "vurdon" to neologisms like "tymobli", "matora", "mobili", "litrika", "tmobila", but all Roma are able to understand what any of these terms mean. Of course, if you replace them with the Hindi term, no Rom in the world would know the meaning. That's a violence to our language, and an idle intention to impose an alien terminology - besides a misinformation for Gadje.
Yes, it's a personal choice, so you've chosen Hindi in the same way that you may have chosen Japanese, but none of them has nothing to do with the environment in which Romany has evolved into the present-day language. So, your personal choice is not to be considered valid since no Rom is using such neologisms today. Perhaps you intend to deport all Roma to India, so that we begin to use the neologisms you like...
200.68.96.154 16 shtartonai 2008 21:00 (UTC)I just wanted to agree with the last statement written here, certainly Kalderashitsko is spoken all over the world and is also mutual intelligible for all its speakers, in Latin America, USA, Europe and Austarlia, besides the neologisms are well known, because of the fact of the regular visits paid to relatives in one or another country, mostly in the last 5 decades, and I think that the International Romani Church also contributes a lot to that frequent encounters every year, in Latin America, USA or Europe, the Kalderash Romani Pastors have become tireless travellers, and the missions and encouters are a common place among the Kalderash Rroma all over the world. See Youtube, there you'll find some videos with a summary of such meetings. Devlesa. Lolja.
Hello. I'm wikipedia redactor from Poland. We have an action to make article about our city into all world languages. Becouse there is a lot of Roms in Poland, i want to ask you about translation article about en:Katowice into Romanian. Could You do some translation ? Just a few sentences (2-5). There is a source in english en:Katowice and if You want 40 other languages. Please help.
Best Regards
And about dialects, in some free time i do some fixes in article in Polish wikipedia about: pl:Język cygański and i sugest some name changes for Język romów.
kerdo Katovice Desiphral 16 May 2006 16:37 (UTC)
first of all, Romanians are not Rroma people, also called in Romanian "tigani" ["cygański"]... the Rroma it is said to speak Rromanes language, as far as Romania is concerned...
and they are so many (almost 3 million all-over the country, but many have migrated temporarily to Italy and Spain, or Belgium, U.K., etc. because they can live confortably while begging - I saw a report on TV which was showing gipsy women in London saying they are from Kazachstan, a thing that made many Romanian happy because we at least aren't any more assimilated to them)
at the beginning, when Romania was a quasi-sclavagist state, Rroma were slaves ("rob/robi" in Romanian) on the lands of the Romanian people, dealing with household and stuff
as migratory people, Rroma were travelling and made a living by stealing food, horses and money from people; there were also honest Rroma, which made a fair living by working on a daily basis for Romanian masters... and there are those who, while travelling, were part of a cycrus ( tigani ursari - they kept bears and made them dance for the public - they have their own dialect), or they gave back the look and qualities of spoons ( tigani lingurari - travelled and worked almost honest, when they weren't stealing); then there are the (tigani caldarari) that made a living by doing calderas/working copper/caldourons/distillers for romanian traditional alcoholic drink, the "tzuica" - schnaps in German
what Europeans in general must understand is that gypsies in Romania have dealt with and still deal with steling, killing, raping, etc.
I have the most sincere respect for those few that are really good citizens and live in peace and respect the law... but they are so little in numbers, that they seen inexistent...
for example, an interlop who calls himself Bercea Mondialu' and has, although never discovered or convicted, made many crimes in and out of Romania, became the protegee of the presidential family, when the brother of Traian Basesc, President of Romania, Mircea Basescu - a guy that produces and sales guns - became godfather of a nephew of this Bercea, whose main activity is extorsion of people in need
I still have to write in English, because the last trollish comments by the person(s) with the Italian IPs (82.48.126.90, 82.48.203.187 and others) were intended for the non-Romani audience, trying to cast a bad image upon this project in a moment when there is not yet too much quality information in English about Romani language issues. It is easy to tell lies and to distort the facts when people are unaware of what is going on. The fact that the language is currently in process of extension (in order to be used in every modern context) produces a healthy debate about the ways to follow, but may brings also disruptive comments aiming just at making waves without any serious contribution.
If someone feels like coming late here and seeing the project having a direction or another, please note that every step made implies a direction. In the contemporary context of the Romani language every step of this kind might be questionable but it is still a much better thing than doing nothing and criticizing those who dare to do something. Also, if it is about steps and moving, everyone should take in consideration the technical posibilities of Wikipedia, that make any change easy to do, such a good opportunity for a language on march, with a community determined to do a good work.
This wiki is intented for the generic, standard Romani, at its evolution participating all the dialects with equal rights. In this context it is not true that "Kalderashitsko is the standard Romany, as it's the most widespread dialect worldwide". For every word are recorded all the available variants. Desiphral 15 May 2006 18:52 (UTC)
Regarding other possible trollish comments intent upon the non-speaker audience, personally, I consider it is not necessary to reply for the sake of credibleness to every unserious statement. And the non-speakers are asked not to take for granted every unsustained claim. Desiphral 15 May 2006 19:22 (UTC)
Kana janes romanes, mishto si te das duma kadya. Kadava shai te avel ek romano than kana roma kamen te keren vareso le romenge. Na sar varesave so chi janas kana si rom vai aver so janel vareso romanes, mothovindoi le gajenge stereotipurya sar "ame, le roma, savaxt phiras" te dikhlyoven "cool" gajendar. So keras amenge te keras. Desiphral 15 May 2006 19:35 (UTC)
Hi,
I've heard a song from a movie and I am intrigued by it. I like it a bit but I am not sure if the words are actual words that make sense or gibberish that tricks people into thinking its real Romani. If it is, can anyone see if they can listen to the song and give us some lyrics and/or translations?Here is the song. Please help. 69.192.62.63 19 august 2006 19:32 (UTC)
Also, do you understand the word 'Kelas'? 69.192.62.63 22 august 2006 21:49 (UTC)
Is there anyway we can supply both Latin and Devenagari versions of articles besides making seperate articles, as they will need to be updated for each edit. Something we can set in the prefrences maybe? --FlareNUKE 15 septembrie 2006 06:14 (UTC)
I am not a Roma. However, I would like to share some experience from my language about the use of scripts. My language is Nepal Bhasa or Newari. The main script that was developed was Prachalit. Another of our script that we developed called Ranjana, is a very popular Buddhist script worldwide esp in Mahayana and Vajrayana Buddhism. These scripts have been our primary scripts but we have continued using other scripts as well. The reason being that the more script we use, the more is the likelyhood of survival of our language. We have a 16th century inscription in our ancient palace in Kathmandu written in about 20 scripts including Latin and Arabic. Out of many scrpits that we developed and adapted, the use of Devnagari has helped us connect with Indian languages, the Ranjana with Sino-Tibetan (Buddhist) languages and to some extent Japanese and Bangali and Brahmi with Asiatic and Kirat languages. Hence, even after Nepal Bhasa has ceased from official use for about 300 years and after repressive policies from autocratic Governments that followed, we still have our lanuguage intact. Besides, in this era, we are using it in the internet, radio, television, schools, colleges etc. All this was possible because we did not limit our language to our particular tribe or our particular script. Had we Newars limited Nepal Bhasa just to Newars and our script just to Prachalit, our language might have been dead by now. Here, I see that there is debate among Roma as to the use of Devnagari. It is upto you people to decide what is best for the language. But I think that the use of Devnagari is a good idea. The only reason why I took an interest in this wikipedia was because it is written in Devnagari as well. It is not just me but other users are also gaining interest and are willing to help and learn Romani just because of use of Devnagari here. So, I think that the use of Devnagari is helping for the perpetuation of Romani. So, I would like to tell you people to get over Romani for Roma only and Latin is the only Romani script attitude and start working seriously to develop this wikipedia to make this a better wikipedia with more and better articles.--Eukesh 6 noiembrie 2006 17:41 (UTC)
I always thought the language was called "Romanes" or "Xomanes" (I don't know how the spelling conventions work). Or is Romani/y just the English name.
Guys it's bad idea to run wiki in two scripts - look forexample at the navigation tab - it looks horrible as it's very huge. I propose you to remove indic script and to create normal transliterator (as it's on zh.wiki) - if you don't know how to - ask the transliteration tables' creator on zh.wiki - he'll help for sure -- 82.209.211.116 3 octombrie 2006 20:40 (UTC)
Devanagari is NOT used for Romani. The Romany wikipedia is clearly a language planning project, not an encyclopedia. --74.12.164.27 31 martie 2007 02:19 (UTC)
id like my account deleted (or at least my name changed) --FlareNUKE 4 septembrie 2007 01:35 (UTC)
Russka roma sy roma kon ghivesa pre russka phuv. Dava roma phenava russo-rom dialetkta romano chib. Pre foro Moskva isy teatoro Romen. Adava teatro sy teatro russko romen.
Kon ghinom? Kon ghinom? So mange te kerav? Me na rrom, ne me rrom. Sare manusha mange phenav, tu rrom, sare manusa ando shero polava, so me na manusa... ale, SO MANGE TE KERAV?
I have read the discussion regarding the suitability of Devanagari or otherwise to write Romani. The argument has been very hot and the anti-Devanagari camp betrays an attitude which though easy to sense is difficult to describe in words.
It is very unfortunate that they do not want to engage in constructive debate.The beauty of Devanagari is that it is so very phonetic. The alphabets almost always represent unique sounds.There have been negative comments about the attempt by some to introduce Hindi words in place of words borrowed from European languages. Such a replacement has generated resentment which in my opinion is quite misplaced.One benefit of using Devanagari is its phonetic fidelity which the Roman script lacks. Undoubtedly Turkish has adopted the Roman script but it was always written in a non-phonetic language.
I also suggest that instead of Hindi, Sanskrit be used to introduce neologisms for words or concepts which do not have a Romani equivalent. For example the Hindi word for computer is sanganak संगणक and cartoon is vyangachitra व्यंगिचत्र, these words were not earlier present in Hindi for obvious reasons and they are neologisms derived from Sanskrit. Urdu Hindi's sister does not indulge in such inventions and so English words are used perhaps with a little change. Romani has inherited the rich legacy of Sanskrit and I feel there is no shame in partaking from it.
Another remark made here was that Hindi and Romani are mutually unintelligible thus have very little relation and so it is not proper to use Devanagari which is the script used for Hindi. The unintelligibility argument is bad. Modern Indian languages Marathi, Hindi, Bhojpuri, Nepali (over 700 million users combined) all use the Devanagari script and are mutually unintelligible. All however share roots and a common vocabulary just as Romani does and it would be incorrect to deny Romani its rightful place with them.The very fact that most Roma continue to speak Romani despite about a thousand years of suppression by native Europeans is in itself a manifestation of the strong Roma spirit.
Remember that African Americans lost their language and culture in only a few generations. I think that if the Roma wish to preserve their cultural identity and assimilate with the European natives the only option for them is to be bilingual. My vote is that Devanagari is not a bad idea without denying the fact that it would not be easy to implement.
If the Roma would adopt Devanagari as their script for their Standard Roma it would be a proud common ground for the Roma diaspora.
One historical example of this has been the revival of Hebrew by the Jewish diaspora in modern times. It has been written that Ben-Zion Ben-Yehuda (or, as he is more commonly known, Ittamar Ben-Avi), was born in 1882 was the first all-Hebrew speaking child in modern history. That is less than 126 years ago.
(I am not a Rom nor do I understand and speak any Roma dialect. However a European friend emailed to me the Roma alphabet: A for abjav to Z for zerdelin. I use the same words for marriage and apricot in my language Marathi ditto for almost all the letters in between, it sure is a small world not withstanding the tower of Babel)
....answer....No, our language was never written in Devanagari, why should we use that? Which roma group? there are hundreds. You Gadjo's throw all Roma groups into one pot without knowing that we are different. Why would a Horahane Roma use devanagari? tell me that So many different Roma groups and sub-groups, each with their own culture and dialect. What do you Gadjo's actually want? We don't need gadjos in the romani wikipedia either. We know how to write about ourselves.
There are currently 3 scripts in use for Roma. These are:
You might want to have a Cyrillic-Latin converter like the Serbian Wiki and others have. This will at least let the Cyrillic and Latin users to collaborate successfully
As for a converter Latin-Devanagari, this seems complicated and past attempts to convert from Latin to Devanagari have failed(Latin letters have more than one sound, although Devanagari letters have only one sound), Devanagari-Latin has worked well though.
Take a look at the Girgit (Chameleon) converter between Devanagari-Latin
Original Latin version:
Mishto avilyan ki Vikipidiya, i mesti enchiklopidiya savya vi tu shai te lekhaves (xramosares) la. Kashte janes mai but sar te das vast te baryol i Vikipidiya, drabar (chitisar) o sikavno. Akana, andi romani Vikipidiya si 471 lekha (artikolurya) so bariven.
Devanagari Romanised:
mishto aavilyan ki vikipidiya, i mesti enchiklopidiya savya vi too shai te lekhaves (khramesares) la. kashte janes buteder sar te das vast te baryol i vikipidiya, drabar (chitisar) le neve aavilenge sikavno. aakana aandi romani vikipidiya si 471 lekha (aartikolurya) so bariven.
The text for the main page
Шерутны патрин (the same as Sheruni patrin)
Мишто явьян дрэ Википедия, свободно энцыклопедия.
Каждо можинэл тэ причювэл о васт тэ барьякирэл Википедия, гинэнте сыкавыпэн.
Акана дрэ романы Википедия исы 473 лыла.
Hello what is the dialect policy on the Romani Wikipedia? e.x. Germaniya or Jermaniya or Namciko? Phabengeri thardi 11 deshuduitonai 2009 21:28 (UTC)
Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for your help - writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – Lech Wałęsa. I have looked for his biography in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS you can find the English version of the article here. Best wishes from Poland, Patrol110 25 deshuduitonai 2009 12:08 (UTC)
Dear friends, may I ask you to add a hyperlink to our Tatar Wikipedia (http://tt.wikipedia.org) to yourr Front page. Tatars - are turkic nation living in Tatarstan Republic, second biggest nation in Russian Federation. hope to hear from you soon. sincerely yours, Muhtac 20 tritonai 2011 21:25 (UTC)
Comment faire pour ne pas de faire arnaqué sur les prix des services de plomberie a paris. J'ai regarder sur internet des centaine de site et j'ai vue un site mon plombier paris 75 est vraiment serieux. Et, ils ont des prix qui sont vraiment pas cher. Je tenais a le signaler pour les autres internaute
Hello. Can you add Macedonian interwiki to the main page? Thanks--MacedonianBoy (discuție) 12 deshuduitonai 2012 21:01 (UTC)
A E I O U Ā Ē Ī Ō Ū H K M N P R T W B C D F G J L Q S V X Y Z 83.27.158.14 18 eftatonai 2022 21:09 (UTC)
This article uses material from the Wikipedia romani - रोमानी article Vakyarimata:Sherutni patrin, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Conținutul este disponibil sub CC BY-SA 4.0, exceptând cazurile în care se specifică altfel. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki romani - रोमानी (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.