2014ʼ восянь М. Рисслер Р. Блокландкӧд ӧтвылысь веськодлӧ «Коми кывлӧн изьватас сёрнисикас: Россияса Ылі Войвылын олысь комияслысь кывсӧ водзӧ туялӧм могысь аннотируйтӧм электрон корпус лӧсьӧдӧм» проектӧн.
2015ʼ вося ӧшым тӧлысьӧ Хельсинкиса университетын М. Рисслер дорйис фил. доктор (доцент) ним вылӧ диссертация (финно-угроведение кузя).
Велӧдӧм
М. Рисслер – Фрайбургса университетын велӧдысь. Лыддьӧ лекцияяс саам филология серти да Войвыв Европаса кывъяслӧн (скандинав, асыввыв-славяна, балтикабердса фин, саам) орччӧдана грамматика серти. Сыысь кындзи, сійӧ нуӧдӧ практика занятиеяс да курсъяс асыввыв саам котыръяслы Норвегияын да Кола кӧджын.
Туялан нырвизьяс
Туялан нырвизьясӧн М. Рисслерлӧн лоӧны документационнӧй лингвистика, кыв технологияяс, контактология, социолингвистика, типология. Туяланторъясӧн лоӧны скандинав, саам да перым кывъяс. Википедияын удж М. Рисслер бура тӧдӧ ӧкмыс кыв, профессиональнӧя тӧдӧ лапландияса филология и зільӧмӧн содталӧ да бурмӧдӧ Википедия гижӧдъяс, мый йитчӧма, медводз, саам кывйӧн да культураӧн. Сійӧ гижис статьяяс немеч, англичан, норвег да роч Википедияясӧ, а сідзжӧ вӧчӧ Википедия Инкубаторын кильдин саам проект .
Йӧзӧдӧмъяс
Диссертация
Typology and evolution of adjective attribution marking in the languages of northern Eurasia. Dissertation. Philologische Fakultät der Universität Leipzig. 2011.
Редактируйтӧм
Cultural and linguistic minorities in the Russian Federation and the European Union: Comparative studies on equality and diversity (=Multilingual Education 13). Berlin: Springer. 2015. [ӧтвылысь]
New trends in Nordic and General Linguistics (=Linguae & Litterae 42). Berlin: de Gruyter Mouton, 2014 [ӧтвылысь]
Лазарь Д. Яковлев. Ла̄зэр ка̄ллса моаййнас. Кырьйха лӣ Е̄льцэ Нӣна. Berlin: Humboldt-Universität (=Kleine saamische Schriften 1), 2008 [ӧтвылысь Н. А. Афанасьевакӧд].
Språk og språkforhold i Sápmi. Berlin: Humboldt-Universität (=Berliner Beiträge zur Skandinavistik 11), 2007 [ӧтвылысь: Tove Bull да Ю. Кузьменко].
Grenzgänger. Festschrift zum 65. Geburtstag von Jurij Kusmenko. Berlin: Humboldt-Universität (=Berliner Beiträge zur Skandinavistik 9), 2006. [ӧтвылысь: Antje Hornscheidt, Kristina Kotcheva & Tomas Milosch] .
Медшӧр статьяяс
Uneven steps to literacy: The history of Dolgan, Forest Enets and Kola Saami literary languages. Cultural and linguistic minorities in the Russian Federation and the European Union: Comparative studies on equality and diversity (=Multilingual Education 13). Berlin: Springer, 2015. 189–229. [ӧтвылысь Ф. Зиглькӧд]
Purism in language documentation and description. Keeping languages alive: documentation, pedagogy and revitalisation, ed by Mari Jones & Sarah Ogilvie. Cambridge: Cambridge University Press. 2013 [ӧтвылысь Е. Карвовскаякӧд]
Vom Matthäusevangelium zur Wikipedia: Medien für das bedrohte Kildinsaamische. Medien für Minderheiten (=Freiburger Romanistische Arbeiten 9), ed. by Maria Álba & Rolf Kailuweit. Freiburg: Rombach, 2015. 127–158.
Towards digital infrastructure for Kildin Saami. Sustaining Indigenous Knowledge: Learning tools and community initiatives on preserving endangered languages and local cultural heritage, ed. by Erich Kasten and Tjeerd de Graaf. Fürstenberg: Verlag der Kulturstiftung Sibirien (=SEC Publications. Exhibitions & Symposia series), 2013. 195–218.
К вопросу о твердых, мягких и полумягих согласных в кольско-саамском. Acta Fenno-Lapponica Petropolitana. Trudy Instituta lingvističeskich issledovanij RAN 8:1, ed by Natalia V. Kuznecova, Vjačeslav S. Kulešov & Mechmet Z. Muslimov. Sankt-Peterburg: Nauka, 2012. 20–41 [ӧтвылысь Ю. Кузьменкокӧд] .
Komi-Saami-Russian contacts on the Kola peninsula. Language contact in times of globalization, ed. by Cornelius Hasselblatt, Peter Houtzagers and Remco van Pareren. Amsterdam: Rodopi (=Studies in Slavic and General Linguistics 38), 2011. 5–26 [ӧтвылысь Р. Блокландкӧд]
Loanwords in Kildin Saami. Loanwords in the world's languages: a comparative handbook of lexical borrowing, ed. by Martin Haspelmath & Uri Tadmor. Berlin: Mouton de Gruyter, 2009. 384–413
Grammatical borrowing in Kildin Saami. Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective, ed. by Yaron Matras and Jeanette Sakel. Berlin: Mouton de Gruyter (=Empirical Approaches to Language Typology [EALT] 38), 2007. 229–244
On the origin of preaspiration in North Germanic. Proceedings of the Fifteenth Annual UCLA Indo-European Conference. Los Angeles, November 7-8, 2003 (=Journal of Indo-European Monograph Series 49). Ed. by Karlene Jones-Bley, Martin E. Huld, Angela Della Volpe & Miriam Robbins Dexter. Washington, D.C.: Institute for the Study of Man, 2004. 168–185.
Der partitive Artikel in nordskandinavischen Dialekten. TijdSchrift voor Skandinavistiek. 23:1, 2002. 43–62.
Traces of Sámi-Scandinavian contact in Scandinavian dialects. Languages in Contact. (=Studies in Slavic and General Linguistics 28). Ed. by D. G. Gilbers, J. Nerbonne & J. Schaeken. Amsterdam – Atlanta, GA: Rodopi, 2000. 209–224. [ӧтвылысь Ю. Кузьменкокӧд]
This article uses material from the Wikipedia Коми article Михаэль Рисслер, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Мӧдтор кӧ абу индӧма, контентыскӧд позьӧ тӧдмасьны CC BY-SA 4.0 лицензия серти. Images, videos and audio are available under their respective licenses. ®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Коми (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.