Long Live Belarus! (Belarusian: Жыве Беларусь!, romanized: Žyvie Bielaruś! ) is a Belarusian patriotic motto widely used by members of the Belarusian democratic and nationalist opposition as well as members of the Belarusian diaspora.
The motto is aimed at awakening the national civil sense, the consolidation of the Belarusian people to protect the freedom and independence of their country, language, and national culture.
Belarusian poet Janka Kupała ended his 1905–1907 poem "This is a Cry That Belarus Lives" with this phrase.
In December 1917, the First All-Belarusian Congress displayed the flag with the inscription "Long Live Free Belarus!".
It is displayed on the logo of a major state-owned newspaper, Narodnaya Gazeta. However, there have been cases of arrests for publicly calling out the motto at demonstrations.
The phrase has been widely used by opponents of President Alexander Lukashenko, both inside and outside of Belarus, during the 2020 Belarusian protests.
Belarusian original | Romanization |
---|---|
Жыве Беларусь! Веру, будзе жыць заўсёды! Сьвятло Пагоні будзе сэрцы нашы акрыляць. Жыве, жыве наш Край магутны і свабодны, Нескароная нікім і сьвятая Зямля. Беларусь, Беларусь, хай цябе мінуць усе нягоды. Век у шчасьці жыві, ты Радзіма мая!
Краіна-маці, ты прызнаньне шчырае прымі. Жыве, жыве, гучыць узьнёсла бласлаўленьне — Беларускі горды дух увасстаў з даўніны. Беларусь, Беларусь, мы тваё вітаем Адраджэньне Будзеш вечна вольнай ты, будзем вольнымі мы.
Магутны Божа, беражы Айчыну з году ў год. Жыве, жыве, як непагасны сымбаль веры, Будзеш вечна на зямлі паспаліты наш Род. Беларусь, Беларусь, пад штандарам бел-чырвона-белым Век у шчасьці жыві Беларускі Народ! | Žyvie Biełaruś! Vieru, budzie žyć zaŭsiody! Śviatło Pahoni budzie sercy našy akrylać. Žyvie, žyvie naš Kraj mahutny i svabodny, Nieskaronaja nikim i śviataja Ziamla. Biełaruś, Biełaruś, chaj ciabie minuć usie niahody. Viek u ščaści žyvi, ty Radzima maja! Žyvie Biełaruś, našaj voli abydžeńnie. Kraina-maci, ty pryznańnie ščyraje prymi. Žyvie, žyvie, hučyć uźniosła błasłaŭleńnie — Biełaruski hordy duch uvasstaŭ z daŭniny. Biełaruś, Biełaruś, my tvajo vitajem Adradžeńnie Budzieš viečna volnaj ty, budziem volnymi my. Žyvie Biełaruś, nas niadola nie zdaleła. Mahutny Boža, bieražy Ajčynu z hodu ŭ hod. Žyvie, žyvie, jak niepahasny symbal viery. Budzieš viečna na ziamli paspality naš Rod. Biełaruś, Biełaruś, pas štandaram bieł-čyrvona-biełym Viek u ščaści žyvi Biełaruski Narod! |
This article uses material from the Wikipedia English article Long Live Belarus!, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki English (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.