Li Wenjun (Chinese: 李文俊; pinyin: Lǐ Wénjùn; 8 December 1930 – 27 January 2023) was a Chinese translator and writer of prose.
Li served as the vice chairman of Translators Association of China and as the director of the Literature and Art Translation Committee. He was also a researcher at the Chinese Academy of Social Sciences.
Li Wenjun | |
---|---|
Native name | 李文俊 |
Born | Zhongshan, Guangdong, China | 8 December 1930
Died | 27 January 2023 | (aged 92)
Occupation |
|
Language | Chinese, English |
Alma mater | Fudan University |
Period | 1952–2023 |
Genre | Novel, prose |
Notable works | The Sound and the Fury As I Lay Dying Go Down, Moses |
Spouse | Zhang Peifen |
Li was one of the main translators of the works of the American novelists William Faulkner and Frances Hodgson Burnett into Chinese. For his contributions to the introduction of American literature to foreign readers, he was honored with the Sino-US Literature Exchange Award in 1994.
Li was born in Zhongshan, Guangdong on 8 December 1930. He graduated from Fudan University in 1952, where he majored in journalism at the Department of Journalism. After graduation, Li began to publish his works, and worked in World Literature (《世界文学》) as an editor. In 1979, Li joined the China Writers Association.
Li died on 27 January 2023, at age 92.
Li married Zhang Peifen (张佩芬), also a translator.
This article uses material from the Wikipedia English article Li Wenjun, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki English (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.