Montserrat Ros i Ribas (Barcelona, 23 de setembre de 1943 - Barcelona, 6 de febrer de 2018), fou una hel·lenista, editora i traductora catalana d'obres clàssiques, gregues i llatines.
Biografia | |
---|---|
Naixement | 23 setembre 1943 Barcelona |
Mort | 6 febrer 2018 (74 anys) Barcelona |
Activitat | |
Lloc de treball | Fundació Bernat Metge |
Ocupació | filòloga clàssica, editora, correctora de textos, traductora |
Família | |
Pare | Josep Ros i Artigas |
Filla del també traductor Josep Ros i Artigues, estudià filologia clàssica a la Universitat de Barcelona. Deixebla de Miquel Dolç i Josep Vergés pel que fa a l'edició i traducció de textos clàssics, fou primer correctora (des de 1968) i, des del 1993, membre del consell directiu (1994-2007) de la Col·lecció Fundació Bernat Metge. Per a la Bernat Metge va traduir al català les Faules d'Isop i, parcialment, la Ilíada d'Homer (els 12 primer cants, en tres volums). Posteriorment va dur a terme una segona traducció, aquesta integral, de la Ilíada (publicada pòstumament el 2019). Coneixedora de la literatura jueva, traduí del grec la novel·la egípcia del segle ii dc Josep i Àsenet per a la col·lecció de literatura intertestamentària de la Fundació Bíblica Catalana. Fou coautora, amb Joan Alberich, de l'obra La transcripció dels noms propis, grecs i llatins (1993) i participà també en la redacció del Diccionari Grec-Català.
This article uses material from the Wikipedia Català article Montserrat Ros i Ribas, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). El contingut està disponible sota la llicència CC BY-SA 4.0 si no s'indica el contrari. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Català (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.