Гімн Эгіпту

«Радзіма, Радзіма, Радзіма» (па-арабску: بلادي بلادي بلادي‎) — нацыянальны гімн Эгіпту з 1979 году.

Кампазытар і аўтар словаў — Саед Дэрвіш (1892—1932). Складаецца з трох куплетаў, хоць звычайна выконваецца толькі першы.

Ёсьць яшчэ адзін гімн (يا بلادي انت عندي اجمل البلدان), таксама 3 куплеты, выконваюць адзін.

Тэкст

Па-арабску Транскрыпцыя Ангельскі пераклад

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي و فؤادي

مصر يا أم البلاد
انت غايتي والمراد
وعلى كل العباد
كم لنيلك من اياد

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي و فؤادي

مصر انت أغلى درة
فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة
واسلمي رغم الأعادي

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي و فؤادي

مصر اولادك كرام
أوفياء يرعوا الزمام
سوف تخطي بالمرام
باتحادهم و اتحادي

بلادي بلادي بلادي
لكِ حبي و فؤادي

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi
Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Misr Ya Umm Al Bilad
Inti Ghayati Wal Murad
Wa 'Ala Kull Il 'Ibad
Kam Lineelik Min Ayadi.

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi
Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Misr Inti Aghla Durra
Fawq Gabeen Ad-dahr Ghurra
Ya Biladi 'Aishi Hurra
Wa As 'Adi Raghm-al-adi.

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi
Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

Misr Awladik Kiram
Aufiya Yar’u-ziman
Saufa Takhti Bil-maram
Bittihadhim Wa-ittihadi.

Biladi Biladi Biladi
Laki Hubbi Wa Fuadi

My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.
My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.

Egypt! O mother of all lands,
My hope and my ambition,
How can one count
The blessings of the Nile for mankind?

My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.
My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.

Egypt! Most precious jewel,
Shining on the brow of eternity!
O my homeland, be for ever free,
Safe from every foe!

My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.
My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.

Egypt! Noble are thy children,
Loyal, and guardians of thy soil.
In war and peace
We give our lives for thy sake.

My homeland, my homeland, my homeland,
My love and my heart are for thee.

Глядзіце таксама

Крыніцы

Вонкавыя спасылкі

Гімн Эгіпту  Гімн Эгіптусховішча мультымэдыйных матэрыялаў

Tags:

Гімн Эгіпту ТэкстГімн Эгіпту Глядзіце таксамаГімн Эгіпту КрыніцыГімн Эгіпту Вонкавыя спасылкіГімн ЭгіптуАрабская моваЭгіпет

🔥 Trending searches on Wiki Беларуская (тарашкевіца):

.mg1863188441.glАпавядальны сказ.azЛяндварова39Руднае (Гомельская вобласьць)1926Іван ШамякінЧас UnixWBuilding 429Вершаваны памер.sd2009Панна (знак задыяку).clНідэрляндыАнгельская моваЯўгенія Янішчыц1903Працэдурнае праграмаваньне1968.ytНіл ГілевічПастава 69Максім Багдановіч.gi.maВярхоўны Савет Рэспублікі Беларусь33Мацуо БасёУкраінаЧорны сьпіс Эўразьвязу2001.tn.htАнвіль УлацлавакAthenaeumУладзімер КараткевічАгаёБеларуская грэка-каталіцкая царква.cu.asПагоня (песьня)1936.agГерб УкраіныБаранавічы.lvКамэдыяІгумен1913РасеяВаронча.gnБерасьце.no9ВойнатЛеанард.idПрэзыдэнцкія выбары ў Беларусі 2001 году1836.vgМарк ШагалПінскРыгор Барадулін.kzМарат Маркаў.vu🡆 More