امیر تیمور بیر زامان
بابیل ایشلدن بیلگیلری | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
دیللره گؤره ایستیفادهچیلر |
بوردا "قیمیز" ایچیبدیر!
"قورد اوصالی" قالخیبان
بو یوردا آند ایچیبدیر.
اوغوز خاقان" یئرینده"
هله اسن دورموشوق.
"قورقود" آتا ائلینده
شولن،بوساط قورموشوق
The Editor's Barnstar | |
Cənubi Azərbaycanca vikipediyanın açılması üçün göstərdiyiniz yüksək fəallığa görə. Dərin Hörmətlə:--Baskervill (talk) 11:44, 12 September 2012 (UTC) |
The Original Barnstar | |
دئمک اولار سیز بورانین زحمت لرینین چوخون تک باشینا یئرینه یئتیرمک ده سینیز. اللرینیز وار اولسون. Ebrahimi-amir (talk) 09:12, 14 September 2012 (UTC) |
The Original Barnstar | |
آزربايجان سيزه فخر ائدير. چاليشقان قالين. Ebrahimi-amir (talk) 12:05, 22 September 2012 (UTC) |
The Original Barnstar | |
اينديكي حالدا آزبويكينين ان چاليشقان و چوخ دَييشديرمه سي اولان ايستيفادهچيسي سيزسينيز. بونا گؤره سيزي تبريك ائديرم. يولونوز داواملي اولسون. Ebrahimi-amir (talk) 04:53, 18 November 2012 (UTC) |
The Editor's Barnstar | |
دَييشمهلرينيزين هر بيريسي ويكيميزين ايرهليلمهسي دئمكدير. توتدوغونوز يولدا چاليشقان قالين. Ebrahimi-amir (talk) 08:01, 27 January 2013 (UTC) |
شخصی از علامه جعفري پرسید; شما به تمامی زبان های زنده ی دنیا مسلط هستید و همه ی ...آنها ازجمله انگلیسی و فرانسوی را به صورت روان و بدون لهجه حرف میزنید ولی چرا فارسی را اینگونه با لهجه غلیظ و بیشتر شبیه به زبان ترکی حرف میزنید؟ ایشان درجواب فرمودند: من میتوانم زبان فارسي را هم مانند دیگر زبان های دنیا بدون لهجه صحبت کنم اما دلم مي خواهد هر وقت كسي سخنانم را میشنود بداند كه من تــــــــركــــــــــــ هستم.
تنها فایده ای كه برای تدریس زبان تركی در دبستانها و رواج رسمی آن در ادارات میتوان تصور نمود سهولت برای كودكان و مردم است.... زبان تركی یكی از عناصر مهم ملیت بلكه مهمترین آنهاست.... اگر مردم آذربایجان توانستند روزنامه های تركی را به آسانی بخوانند و به تركی چیز بنویسند و شعر بگویند دیگر چه نیازی به فارسی خواهند داشت؟..... نگارنده با آموختن پنج دقیقه زبان تركی هم در مدرسه یا دانشگاه آذربایجان مخالفم. ..... میخواهم آموزش فارسی را اجباری و مجانی و عمومی نمایند و وسائل این كار را فراهم آورند..... برای من تردیدی نیست كه بی هیچ زحمت و دردسری برای هیچ كس و مخالفتی از هیچ كجا به مقصود خواهیم رسید، بی آنكه آذربایجانیها احساس كرده باشند بعد از پنجاه سال به زبان فارسی .....صحبت خواهند كرد.... باید حتما اینكار به دست خود آذربایجانیها صورت گیرد..... مطب از دو حال خارج نیست: یا آذربایجانی ایرانی هست، یا نیست. اگر هست ترك نمیتواند باشد.....آذربایجانیان باید خودشان پیشقدم شده و زبان ملی خود را رواج دهند تا كم كم تركی كه خارجی است برود." دکتر محمود افشار، "یگانگی ایرانیان و زبان فارسی"، مجله آینده، سال ١٣٧٧ ، تهران
Dr. Mahmid Əfşar[۱], iranliların birliyi və fars dili . Ayəndə dərgisi - 1377 ci il(1998) - Tehran
آیری نقشه لر:
This article uses material from the Wikipedia تۆرکجه article ایشلدن:Amir a57, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). عکسی بللیلشدیریلمزسه، ایچیندهکیلر CC BY-SA 4.0 لیسانسی آلتیندادیلار. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki تۆرکجه (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.