Deutsch: Die
Herkulesgrotte ist von archäologischer, historischer und mythologischer Bedeutung und befindet sich 14 Kilometer westlich von
Tanger bei
Kap Spartel im Norden von
Marokko. Die Höhle ist zum Teil natürlichen Ursprungs und zum Teil durch Menschenhand entstanden, da die
Berber hier
Mühlsteine gewannen (wie in dem Bild zu erkennen), wodurch die Höhe wesentlich erweitert wurde. Der Name der Höhle erinnert an Herkules (bzw.
Herakles), da dieser nach der Sage in der Höhle übernachtete, bevor er an die Lösung der 11. ihm gestellten Aufgabe (Pflücken der goldenen Äpfel aus dem Garten der
Hesperiden) ging.
English: The
Caves of Hercules, 14 kilometres (9 mi) west of
Tangier in
Cape Spartel, North Morocco. As the
Berber people cut stone wheels from its walls (which is the cause of the pattern visible in the image) to make
millstones, the natural cave was extended considerably. There is a myth that
Hercules slept in the cave before accomplishing his 11th labour, stealing golden apples from the
Hesperides' garden.
Español: Las
Cuevas de Hércules son un lugar de importancia arqueológica, histórica y mitológica situado a 14 km al oeste de
Tánger en
Cabo Espartel, al norte de Marruecos. La cueva es en parte natural y en parte artificial, dado que los
bereberes obtuvieron ruedas de piedra de sus paredes (tal y como se aprecia en la imagen) para hacer
muelas de molinos, expandiendo así la superficie de la cueva. El nombre de la cueva está dedicado a
Hércules, pues según la leyenda durmió en ella antes de ralizar su undécima tarea, que era obtener manzanas doradas del jardín de las
Hespérides.
Italiano: Le Grotte di Ercole circa 14 km a occidente di
Tangeri in
Marocco, le grotte furono create dai
Berberi che vi intagliavano ruote per il mulino, ma secondo la leggenda vi avrebbe dormito
Ercole prima dell'undicesima fatica (il furto dei pomi d'oro alle
Esperidi).
Português: Gruta de Hércules, local de importância arqueológica, histórica e mitológica situado a 14 km a oeste de
Tânger, no
Cabo Espartel, norte de
Marrocos. A gruta é natural mas foi transformada pelos
berberes, que alargaram as paredes quando cortavam a pedra para fazer
mós. O nome da gruta é dedicado a
Hércules, que segundo a lenda dormiu nela antes de realizar sua décima primeira tarefa, a de colher as maçãs de ouro do
Jardim das Hespérides.
Українська: Печера Геркулеса на 14 кілометрів на захід від
Танжеру,
Марокко. Древні
бербери вирізали зі стін кам'яні диски щоб робити
жорна. Через це печера була значно розширена і виглядає саме так. Існує міф, що
Геракл спав в цій печері перед здійсненням його 11-го подвигу - здобуття яблук із саду
Гесперид.
中文: 位于摩洛哥北部
斯帕特尔角丹吉尔西边14 kilometres (9 mi)处的
海格力斯洞穴同时是考古、历史和神话上有显著的地位。这座洞穴一部分是天然的,一部分是人造的,像是
柏柏尔人从墙上切割下来石造的轮子(你在图片中可以看到的状况),来制造
石磨,让洞穴扩充的相当大。相传海格力斯曾在洞穴中睡过而得名,之后他完成他的第11项伟业-从
赫斯珀里得斯的花园拿到金苹果。
中文(繁體): 位於摩洛哥北部
斯帕特爾角丹吉爾西邊14 kilometres (9 mi)處的
海格力斯洞穴同時是考古、歷史和神話上有顯著的地位。這座洞穴一部分是天然的,一部分是人造的,像是
柏柏人從牆上切割下來石造的輪子(你在圖片中可以看到的狀況),來製造
石磨,讓洞穴擴充的相當大。相傳海格力斯曾在洞穴中睡過而得名,之後他完成他的第11項偉業-從
赫斯珀里得斯的花園拿到金蘋果。