鵺
|
Translingual edit
Han character edit
鵺 (Kangxi radical 196, 鳥+8, 19 strokes, cangjie input 難難難卜月 (XXXYB) or 卜大竹日火 (YKHAF), composition ⿰夜鳥)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1493, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 47030
- Dae Jaweon: page 2023, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4643, character 2
- Unihan data for U+9D7A
Chinese edit
trad. | 鵺 | |
---|---|---|
simp. | 𲍿 |
Glyph origin edit
Pronunciation edit
Definitions edit
鵺
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Japanese edit
Alternative forms edit
Kanji edit
鵺
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings edit
Etymology edit
/nue2/: [nuye] → [nue].
Noun edit
- a type of bird, Zoothera dauma; common name: White's Thrush
- 712, Kojiki
- [...] 阿遠夜麻邇 奴延波那伎 佐怒都登理 岐藝斯波登與牟 [...]
- (please add an English translation of this quotation)
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 7, page 21:
- 鵼 唐韵云 鵼 音空 漢語抄云 沼江 新撰字鏡 鵺 鵼 並訓奴江 按奴延見古事記八千戈神歌 万葉集奴延鳥奴要子鳥即是 [...] 今俗呼鬼都具美 [...] 按關東俗呼虎都具美 恠鳥也
- Nue The Tangyun calls it 'Nue'- sound kū, The Extracts of Chinese Vocabulary call it nuye The Shinsen Jikyō 'nue' 'nue' common reading nuye; check nuye seen in Kojiki's Eight Thousand Spears divine poem, in Man'yōshū as nuye bird, assuming nuye bird is this [...] nowadays folk call it 'demon-thrush' [...] check Kantō folk calling it tiger-thrush, it is an uncanny bird
- 712, Kojiki
- a mystical creature with the head of a monkey, the body of a tanuki, the tail of a snake, and the legs of a tiger; similar to a chimera
- p. 1221, Heike Monogatari, volume 4:
- 其時上下手々に火をともいて、これを御らんじみ給ふに、かしらは猿、むくろは狸、尾はくちなは、手足は虎の姿なり。なく聲鵼にぞにたりける。おそろしなどもをろか也。[...]去る應保のころほひ、二条院御在位の時、鵼といふ化鳥禁中にないて、しば々々宸襟をなやます事ありき。[...]ころはさ月廿日あまりの、まだよひの事なるに、鵼たゞ一聲おとづれて、二聲ともなかざりけり。[...]頼政はかりことに、まづおほかぶらをとてつがひ、鵼の聲しつる内裏のうへへぞいあげたる。鵼かぶらのをとにおどろいて、虚空にしばしひゝめいたり。二の矢に小鏑ととつがひ、ひふつとゐきて、鵼とかぶらとならべて前にぞおとしたる。[...]頼政にかづけ給ふとて、「昔の養由は雲の外の鴈をいき。今の頼政は雨のうちに鵼をゐたり」とぞ感ぜられける。
- (please add an English translation of this quotation)
References edit
- Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.
- 1957, Yutaka Tsuchihashi, Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Kodai Kayōshū (in Japanese), Iwanami Shoten, →ISBN
- Takagi, Ichinosuke with Masao Ozawa, Kaoru Atsumi, Haruhiko Kindaichi (after 1221) Nihon Koten Bungaku Taikei 32: Heike Monogatari 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1959, →ISBN
🔥 Top keywords: Dictionary:Main PageSpecial:Search«Appendix:Glossaryrainbow kisscolmekI'll黑料bokep吃瓜Category:English swear wordsnapkinastaghfirullahytantefuqa视频sexybocilincaprettamento麻豆Appendix:Protologisms/Long words/TitinAppendix:Filipino surnamesselenophileDictionary:Requests for verification/Non-Englishلا إله إلا الله محمد رسول الله।·XXSgooningdirty SanchezenshittificationkontolDictionary:International Phonetic AlphabetàMain Pageiالسلام عليكمツوعليكم السلام・سکسWDYMCategory:English surnames from Old EnglishsiSpecial:RecentChanges幼女dog that caught the carothatisDictionary:Requests for deletion/Non-EnglishWWWWWXXXXñbrickbateXXVIIshowdimensionthree-dimensionalAppendix:Italian surnameshipajeetnadiabestduMalluCategory:English lemmasulouse美女inDictionary:Information desk/Archive 2014/January-JunemotorboatingAppendix:Japanese glossary