独立高歌赞比亚,自豪又自由: 赞比亚的国歌

《獨立高歌贊比亞,自豪又自由》(英語:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free),是贊比亞的國歌。曲調是取自南非的循道宗學校傳教士以諾·桑唐加老師所作的非洲著名歌曲——《天佑非洲》,而歌詞則作於贊比亞獨立前夕,並突顯了贊比亞色彩,以区别于桑唐加原词中体现非洲整体的特点。

《独立高歌赞比亚,自豪又自由》
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free
独立高歌赞比亚,自豪又自由: 赞比亚的国歌
贊比亞國徽

独立高歌赞比亚,自豪又自由: 赞比亚的国歌 尚比亞国歌
別稱Lumbanyeni Zambia
作詞G. Ellis, E.S. Musonda, J.M.S. Lichilana, I. Lowe, J. Sajiwandani, and R.J. Seal,1973年
作曲以諾·桑唐加,1897年
採用1973年9月14日,​50年前​(1973-09-14
音频样本
《獨立高歌贊比亞,自豪又自由》(演奏版)
独立高歌赞比亚,自豪又自由: 赞比亚的国歌
贊比亞国歌历史
1964 - 1973天佑非洲
1973 -独立高歌赞比亚,自豪又自由

歌詞

    本巴語
    齊切瓦語
    東加語
    英語
    中文翻譯
    第一段

    Lumbanyeni Zambia, no kwanga,
    Ne cilumba twange tuumfwane,
    Mpalume sha bulwi bwa cine,
    Twaliilubula.
    Twikatane bonse.

    Imani timtamande Zambia,
    Dziko la cimwemwe ndi umodzi,
    Ife tinamenyera ufulu,
    Tinapata ufuluwu,
    Umodzi ndi mphamvu.

    Atumutembaule Zambia,
    mbotubelekela antoomwe,
    Twakazunda akwaanguluka,
    Akulilela,
    Toonse Tuswangane.
    Stand and sing for Zambia, proud and free,
    Land of work and joy in unity,
    Victors in the struggle for our rights,
    We've won freedom's fight.
    All one, Strong and Free.
    獨立高歌贊比亞,自豪又自由
    土地可勞作,團結多歡喜
    為權利而鬥爭的勝利者
    我們已經贏得自由之戰
    團結,堅強,自由
    第二段

    Bonse tuli bana ba Africa,
    Uwasenaminwa na Lesa,
    Nomba bonse twendele pamo,
    Twaliilubula.
    Twikatane bonse.

    Africa ndiye Mayi wathu,
    Dzanja la Mbuye lamdalitsa
    Tiyeni tonse tigwirizane
    Ndife abale m'dziko:
    Umodzi ndi mphamvu.

    Afrika mbabaama besu,
    Cisi cakalelekw' aLeza,
    Toonse tobantu tuswaangane,
    Mubwanabokwabo,
    Zambia Omubotu.
    Africa is our own motherland,
    Fashion'd with and blessed by God's good hand,
    Let us all her people join as one,
    Brothers under the sun.
    All one, Strong and Free.
    非洲是我們自己的國土
    上帝聖手祝福並庇佑
    讓我們這些上帝的兒女團結起來
    太陽下的兄弟們
    團結,堅強,自由
    第三段

    Fwe lukuta lwa Zambia lonse,
    Twikatane tubyo mutende,
    Pamo nga lubambe mu mulu,
    Lumbanyeni Zambia.
    Twikatane bonse.

    Dziko limodzi, mtundu umodzi
    Ndi cilakolako cathutu
    Ulemu ndi mtendere m'dziko
    Monga nkwazi m'mwamba:
    Umodzi ndi mphamvu.

    Ciinga comwe ncotulilila,
    Mbulemu aluumuno mucisi,
    Mbuli Sikwaze Mbwauluka,
    Zambia, omubotu,
    Toonse Tuswangane.
    One land and one nation is our cry,
    Dignity and peace 'neath Zambia's sky,
    Like our noble eagle in its flight,
    Zambia, praise to thee.
    All one, Strong and Free.
    同一块土地,同一个国家是我们的诉求
    尊严与和平翱翔在赞比亚的天空
    就像我們高貴的雄鷹在飛翔
    贊比亞,祝福你
    團結,堅強,自由
    合唱

(僅在第三段後唱)

    Lumbanyeni,
    Lesa, Lesa, wesu,
    Apale calo,
    Zambia, Zambia, Zambia.
    Fwe bantungwa
    Mu luunga lwa calo.
    Lumbanyeni Zambia.
    Twikatane bonse.

    Timtamande,
    Mlungu, Mlungu wathu,
    Adalitse,
    Zambia, Zambia, Zambia.
    Omasuka pansi
    Pa ndembela yathu.
    Zambia timtamande.
    Umodzi ndi mphamvu.

    Atulumbe,
    Leza Leza Wesu
    Cisi Cesu,
    Zambia, Zambia, Zambia,
    Andembela,
    yuunga mucisi cesu,
    Zambia Omubotu,
    Toonse Tuswangane.
    Praise be to God,
    Praise be, praise be, praise be,
    Bless our great nation,
    Zambia, Zambia, Zambia.
    Free men we stand
    Under the flag of our land.
    Zambia, praise to thee!
    All one, Strong and Free.
    祝福上帝
    祝福,祝福,祝福
    为我们的国家祈祷
    赞比亚,赞比亚,赞比亚
    我们是自由人
    我們國家的旗幟
    贊比亞,祝福你
    團結,堅強,自由

其他使用狀況

天佑非洲》的第一段同时也是坦桑尼亞國歌的曲調。

外部链接

Tags:

以諾·桑唐加傳教士南非國歌天佑非洲循道宗贊比亞非洲

🔥 Trending searches on Wiki 中文:

乘风破浪 (第三季)明朝告五人函館市王志安 (记者)硫化氫ITZY最佳利益以愛為營胡锦涛1960年智利大地震基努·里维斯林彪别对我动心夜晚的水母不會游泳陳世軒背着善宰跑张学友美好世界 (電視劇)那年花開月正圓SOURCE MUSIC民主進步黨謝坤達对习近平的争议許光漢刘少奇德国孟加拉国范冰冰三上悠亞忘不了 (電影)金智媛木村拓哉般若波羅蜜多心經李晨 (演员)明宰鉉格鲁吉亚司法院大法官狐妖小红娘月红篇梅艷芳圓周率逆天奇案知否?知否?应是绿肥红瘦亞斯伯格症候群魔法科高中的劣等生1920年花蓮地震為美好的世界獻上祝福!科比·布莱恩特新世纪福音战士乘風2024乘风破浪的姐姐年少日記喬家的兒女神舟十八号地獄樂路斯明六四事件許凱張美蘭 (商人)千古玦尘大王製紙Minji原神姜濤徐才厚防彈少年團不死不運BELIFT LAB旅行者1号江西省秘密的女人时代百大人物明成祖英格兰足球超级联赛夜櫻家大作戰怪異與少女與神隱多曼拉朱·古凯什🡆 More