Existisson tres version oficialas, dins las tres lengas nacionalas.
Version neerlandesa
- O dierbaar België, O heilig land der Vad'ren,
- Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
- Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad'ren,
- Wees ons doel in arbeid en in strijd.
- Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
- Wees immer uzelf en ongeknecht,
- Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Version francesa
- Ô Belgique, ô mère chérie,
- À toi nos cœurs, à toi nos bras,
- À toi notre sang, ô Patrie !
- Nous le jurons tous, tu vivras !
- Tu vivras toujours grande et belle
- Et ton invincible unité
- Aura pour devise immortelle :
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
- Aura pour devise immortelle :
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
Version alemanda
- O liebes Land, o Belgiens Erde,
- Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
- Dir unser Blut, dem Heimatherde,
- wir schworen's Dir, o Vaterland!
- So blühe froh in voller Schöne,
- zu der die Freiheit Dich erzog,
- und fortan singen Deine Söhne:
- "Gesetz und König und die Freiheit hoch!"
- und fortan singen Deine Söhne:
- "Gesetz und König und die Freiheit hoch!"
- "Gesetz und König und die Freiheit hoch!"
- "Gesetz und König und die Freiheit hoch!"
This article uses material from the Wikipedia Occitan article La Brabançonne, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Lo contengut es disponible jos licéncia CC BY-SA 4.0 levat mencion contrària. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Occitan (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.