khâm Thánh Hoàng Hậu

Về cơ bản, bài đã từng bị đổi tên 2 lần như sau:

Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi NhacNy2412 trong đề tài Tên bài khâm Thánh Hoàng Hậu

Tên bài khâm Thánh Hoàng Hậu

ĐÃ GIẢI QUYẾT
Đồng thuận chọn tên bài "Khâm Thánh Hoàng hậu" Nhac Ny Talk to me ♥ 14:20, ngày 5 tháng 12 năm 2021 (UTC)
    Thảo luận sau đã được đóng lại. Xin đừng sửa chữa nó. Mọi ý kiến tiếp theo nên được viết trong các trang thảo luận phù hợp. Đừng thực hiện thêm bất kỳ thay đổi nào trong cuộc thảo luận này.

Việc 2 thành viên này đổi tên không thông qua thảo luận, đổi tên khó hiểu hay đổi tên bị phản đối, lùi sửa cũng không phải lần đầu tiên nên tôi không bàn nữa. Riêng bài này tôi đưa ra thảo luận vì hiện tên bài là một tên không thông dụng (và tôi chưa thấy xuất hiện trong các sách sử tôi đã từng đọc).

Khâm Thánh Hoàng hậu là cách gọi thông dụng nhất của vị Hoàng hậu này, được ghi chép một cách chính thống và đầy đủ trong nhiều sách sử, nguồn hàn lâm tiếng Việt (Đại Việt sử ký toàn thư, Việt sử tân biên, Những cuộc đảo chánh cung đình Việt-Nam).

Bên cạnh đó thì việc bà tên "Thánh Ngâu" cũng được nhiều sách vở ghi nhận lại (Đại Việt sử ký toàn thư, Lịch sử các định chế chính trị và pháp quyền Việt Nam, Tập 1, Hồ Quý Ly, Lịch sử Việt Nam, thế kỷ X - đầu thế kỷ XV). Tuy nhiên, lại hoàn toàn không tìm được nguồn sách nào về cái tên đầy đủ "Hồ Thánh Ngâu". Nếu xét một số nhân vật nữ giới phong kiến Việt Nam ghi chép lại tên khác thì bà cũng có khả năng gọi là "Hồ thị Thánh Ngâu".

Còn riêng cái tên "Thánh Ngẫu" thì tôi chỉ tìm được duy nhất 2 nguồn sách: Địa chí huyện Hà Trung, Lối xưa xe ngựa--.

Mời mọi người thảo luận và chọn phương án hợp lý. Nhac Ny Talk to me ♥ 11:50, ngày 10 tháng 11 năm 2021 (UTC)

Khâm Thánh Hoàng hậu

  1. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Quy tắc Wikipedia đó giờ là sử dụng tên thông dụng nhất. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 11:58, ngày 10 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  2. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Martin L. KingI have a dream 11:59, ngày 10 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  3. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Từ lâu tôi đã phản đối lý do Hoanghauphuongdong123 đổi tên. Nhac Ny Talk to me ♥ 12:24, ngày 10 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  4. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Để tránh tranh cãi mất thời gian thì cứ dùng tên nào được sử dụng nhiều nhất Χλόη | Λη Ξυαν 14:55, ngày 10 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  5. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Keo010122Thảo luận 03:33, ngày 11 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  6. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Đồng ý thôi. CrossEF (thảo luận) 04:33, ngày 11 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  7. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Nói thật là rất mệt mỏi với những lần đổi tên gây tranh cãi của hai nhân vật này, ngoài bài này ra còn rất nhiều bài khác, mong ai đó giải quyết hết một lần. Model Seeder (thảo luận) 16:30, ngày 12 tháng 11 năm 2021 (UTC)
  8. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Nhất trí cái tên này.  Jimmy Blues  05:46, ngày 21 tháng 11 năm 2021 (UTC)

Hồ Thánh Ngâu

Hồ Thánh Ngẫu

  1. khâm Thánh Hoàng Hậu  Đồng ý Nói thẳng ra thì tôi không có vấn đề trong tên bài này. Chỉ có điều tại sao lại không phân tích rõ các sách trên nguyên văn thế nào. Không phải lúc nào bản dịch cũ cũng chuẩn, đơn cử như bản dịch Đại Việt sử ký toàn thư để sai tên Trần Đức Diệp thành Đức Việp, Sĩ Hâm thành Sĩ Ngẩm,... Tiếp theo là phụ nữ Việt Nam thời phong kiến sử dụng đệm Thị tính từ mốc thời gian nào. Mấy vấn đề đó có ảnh hưởng đến nội dung bài viết đấy chứ? Không chỉ bài viết này thôi đâu. Mặt khác tôi mới là người phải mệt mỏi với Model Seeder thì có. Trước kia từng có ai nữa áp còn đặt nguyên tắc viết hoa vào những thứ không hề được nêu ra trong nguyên tắc đó (Tước hiệu, Thụy hiệu), một cách rất hay ho nữa.--Hiếu 09:32, ngày 14 tháng 11 năm 2021 (UTC)

Tên khác

Ý kiến

      Hình như các thảo luận về việc bà tên là Thánh Ngâu hay Thánh Ngẫu chưa xem xét nguồn chữ Hán mà trong bài viết này có đề cập tới. Tôi trích lại ở đây cho mọi người cùng đọc và cho ý kiến.
      Tách câu và Phiên âm:
      Bản dịch Quốc ngữ:
Thảo luận trên đã được đóng lại. Xin đừng sửa chữa nó. Mọi ý kiến tiếp theo nên được viết trong các trang thảo luận phù hợp. Đừng thực hiện thêm bất kỳ thay đổi nào trong cuộc thảo luận này.
Quay lại trang “Khâm Thánh Hoàng hậu”.

Tags:

Tên bài khâm Thánh Hoàng Hậukhâm Thánh Hoàng Hậu

🔥 Trending searches on Wiki Tiếng Việt:

Nguyễn Văn ThiệuCậu bé mất tíchSố nguyênTrịnh Nãi HinhBộ Quốc phòng (Việt Nam)Nguyễn Quang SángTình yêuDanh sách nhân vật trong Thám tử lừng danh ConanThanh Hải (nhà thơ)Năng lượngBùi Vĩ HàoNông Đức MạnhChùa Một CộtTắt đènĐồng ThápTổng cục chính trị Quân đội nhân dân Việt NamQuân khu 9, Quân đội nhân dân Việt NamLiếm âm hộTriệu Lệ DĩnhViệt NamHoàng Văn HoanNhà Hậu LêNgaTào TháoHiệp định Genève 1954Chú đại biTranh Đông HồBầu cử tổng thống Hoa Kỳ 2024Bắc NinhPhan Văn GiangChiến tranh LạnhTập Cận BìnhRadio France InternationaleVõ Thị SáuMê KôngWilliam ShakespeareBảy hoàng tử của Địa ngụcHổChâu ÁPhong trào Đồng khởiGiỗ Tổ Hùng VươngChữ HánDương Văn Thái (chính khách)!!ChóTrang ChínhQuốc kỳ Việt NamLionel MessiMa Kết (chiêm tinh)Cách mạng Công nghiệp lần thứ tưCúp bóng đá châu ÁChiến dịch Mùa Xuân 1975Danh sách quốc gia theo GDP (danh nghĩa)SécMalaysiaQuan hệ tình dụcChủ tịch Quốc hội Việt NamMặt trận Tổ quốc Việt NamPhilippe TroussierXuân QuỳnhBánh mì Việt NamTrịnh Công SơnMưa sao băngTrần Tiến HưngNgười Buôn GióNguyễn Vân ChiQuân khu 3, Quân đội nhân dân Việt NamLý Thái TổHiệp định Paris 1973Võ Thị Ánh XuânNguyễn Huy ThiệpTài xỉuBlue LockMai (phim)Danh sách trại giam ở Việt NamTrái ĐấtThanh HóaAnh trai Say Hi🡆 More