Cải Cách Chính Tả Tiếng Nga

Chú ý: Những bản dịch rõ ràng là dịch máy hoặc có chất lượng kém, KHÔNG dùng bản mẫu này, vui lòng đặt } hoặc } để xóa bản dịch kém.

Cải cách chính tả tiếng Nga đề cập đến những thay đổi chính thức và không chính thức của bảng chữ cái tiếng Nga trong suốt lịch sử tồn tại của tiếng Nga, đặc biệt là những sự kiện xảy ra trong thế kỷ 18 đến 20.

Cải cách sớm Cải Cách Chính Tả Tiếng Nga

Người Slav cổ đại phương Đông đã sử dụng bảng chữ cái Kirin vào khoảng thế kỷ thứ 10, gần như đồng thời với sự gia nhập của Kitô giáo Đông phương vào lãnh thổ của quốc gia. Vào thời điểm đó, không có sự khác biệt nổi bật giữa việc sử dụng hàng ngày và sử dụng cho việc thờ cúng mặc dù sự đa dạng của việc thờ cúng dựa trên các tiêu chuẩn của nhóm ngôn ngữ Slav Nam chứ không phải nhóm ngôn ngữ Slav Đông. Khi ngôn ngữ Nga phát triển, một số chữ cái, chủ yếu là yus (Ѫ, Ѭ, Ѧ, Ѩ), đã dần bị loại bỏ khỏi việc sử dụng hàng ngày và thờ cúng trong một thế kỷ. Một số nỗ lực tiêu chuẩn hóa ngôn ngữ đã bị bế tắc.

Những cải cách trong thế kỷ 18 Cải Cách Chính Tả Tiếng Nga

Cải Cách Chính Tả Tiếng Nga 
Pyotr I xác định những chữ cái nào sẽ được sử dụng bằng cách gạch bỏ các chữ cái không mong muốn.

Hình thức in bảng chữ cái tiếng Nga bắt đầu để có được hình thức hiện đại của nó khi Pyotr I giới thiệu chữ dân sự (гражданскій шрифтъ, phát âm tiếng Nga: [ɡrɐʐˈdanskʲɪj ˈʂrʲift]) vào năm 1708. Các cải cách được thực hiện không thực sự là chính tả. Tuy nhiên, với sự thiếu sót của một số chữ cái (Ѯ, Ѱ, Ѡ, Ѧ) cũng như dấu và dấu (trừ й) của việc sử dụng hàng ngày, lần đầu tiên, một sự khác biệt trong việc sử dụng hệ thống chữ viết của Nga≈ với tiếng Slav Giáo hội. Với sự suy yếu sức mạnh của truyền thống lịch sử, việc đánh vần tiếng Nga trong thế kỷ 18 trở nên hơi không nhất quán, cả về lý thuyết và thực tiễn, bởi vì Mikhail Lomonosov đã đề xuất chỉnh hình hình thái học, trong khi chính tả ngữ âm của Vasily Trediakovsky.

Những cải cách trong thế kỷ 19 Cải Cách Chính Tả Tiếng Nga

Trong suốt thế kỷ 18 và 19, nhiều sự điều chỉnh đã được thực hiện cho những lợi ích nhất định cùng với sự hình thành của ngôn ngữ văn học Nga hiện đại và được tiêu chuẩn hóa cao. điều chỉnh khác nhau bao gồm sự ra đời của ký tự ё (yo) cũng như thời gian, thiếu sót của các chữ cái ѵ (izhitsa, cùng với bảng chữ cái Hy Lạp upsilonLatinh y) được thay thế bằng и (chúng đại diện cho âm vị /i/) và chữ ѳ (giống như bảng chữ cái Hy Lạp theta, chỉ được sử dụng cho các từ hấp thụ từ tiếng nước ngoài, đặc biệt là từ tiếng Hy Lạp) được thay thế bằng ф hoặc т. Cho đến năm 1917, chỉ còn hai từ được đánh vần bằng chữ ѵ, cụ thể là мѵр® (müro, [ˈmʲirə], "một dược") và сѵнодъ (sünod, [sʲɪˈnot], "đồng bộ"), cũng vậy, hiếm khi được sử dụng. Chữ ѳ vẫn được sử dụng rộng rãi mặc dù về lâu dài nó cũng ngày càng trở nên khan hiếm phù hợp với việc áp dụng các cách phát âm của phương Tây (giống tiếng Pháp) cho các từ hấp thụ khác nhau, ví dụ ѳеатръ (ḟeatr , [fʲɪˈatr], "thời tiết") trở thành театръ (teatr, [tʲɪˈatr]).

Những nỗ lực để giảm sự không nhất quán về chính tả đã đạt đến đỉnh điểm với việc xuất bản một cuốn sách giáo khoa tiêu chuẩn Yakov Grot trong năm 1885 được xuất bản trong 21 phiên bản cho đến Cách mạng Tháng Mười. Sự kết hợp giữa các nguyên tắc hình thái, ngữ âm và lịch sử chính tả tiếng Nga của Grot vẫn còn hiệu lực cho đến ngày nay mặc dù bảng chữ cái tiếng Nga và cách viết các từ cơ bản đã được thay đổi thông qua hệ thống quy tắc chính tả tiếng Nga rất phức tạp, nhưng rất nhất quán.

Tham khảo

Liên kết ngoài

Tags:

Cải cách sớm Cải Cách Chính Tả Tiếng NgaNhững cải cách trong thế kỷ 18 Cải Cách Chính Tả Tiếng NgaNhững cải cách trong thế kỷ 19 Cải Cách Chính Tả Tiếng NgaCải Cách Chính Tả Tiếng NgaBản mẫu:Cld5Bản mẫu:ClkWikipedia:Thay thế bản mẫu

🔥 Trending searches on Wiki Tiếng Việt:

Sóng thầnBiểu tình Thái Bình 1997Nick VujicicHai nguyên lý của phép biện chứng duy vậtGái gọiLiên XôDanh sách Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân trong Chiến dịch Điện Biên PhủLão HạcLệnh Ý Hoàng quý phiChiến tranh thế giới thứ haiDanh sách Chủ tịch nước Việt NamFakerNguyễn Thị BìnhHoàng Văn HoanXPhápKênh đào Phù Nam TechoCleopatra VIIBan Bí thư Trung ương Đảng Cộng sản Việt NamHybe CorporationHuy CậnHiệp định Genève 1954Thạch LamTrần Quý ThanhChữ Quốc ngữMinh MạngHoa KỳHội nghị thành lập Đảng Cộng sản Việt NamTrần Tiến HưngĐinh Tiên HoàngDương Văn MinhBill GatesTôn giáo tại Việt NamĐộng đấtRNguyễn TrãiĐảng Cộng sản Việt NamĐội tuyển bóng đá U-23 quốc gia Việt NamDanh sách tỉnh Việt Nam có giáp biểnSự cố sập nhịp dẫn cầu Cần ThơDanh sách di sản thế giới tại Việt NamMặt TrăngTân Hiệp PhátBoku no PicoVnExpressDanh mục các dân tộc Việt NamAC MilanTrịnh Nãi HinhNguyễn Quang SángVụ phát tán video Vàng AnhBảng xếp hạng bóng đá nam FIFANam CaoTình yêuChữ HánÔ nhiễm môi trườngSông Cửu LongChính phủ Việt NamCandiruQuốc hội Việt NamCarlo AncelottiLiverpool F.C.Đào, phở và pianoQuần đảo Hoàng SaHứa Quang HánLiên Hợp QuốcKim LânChiến tranh Đông DươngĐông Nam BộTrường ChinhHang Sơn ĐoòngKim Soo-hyunĐộ (nhiệt độ)Đặng Lê Nguyên VũNúi Bà ĐenChuột lang nướcTài xỉuTrang ChínhMalaysia🡆 More