Bánh Rán: đồ ăn

Bánh rán hay bánh cam là một loại bánh của Việt Nam, vỏ mỏng bằng bột gạo nếp, bột gạo tẻ và có thể có thêm khoai tây xay nhuyễn, được rán vàng, bên trong có nhân đậu xanh, nước cốt dừa (bánh rán ngọt) hoặc thịt lợn, miến, mộc nhĩ, hành khô, hạt tiêu (bánh rán mặn).

Nhưng xuất xứ của nó là từ jian dui (tiếng Trung: 煎堆; pinyin: jiānduī; tiếng Quảng Đông Yale: jīndēui; Hán Việt: tiễn đôi) là một loại bánh ngọt rán của Trung Quốc làm từ bột gạo nếp. Bánh ngọt này được phủ hạt vừng ở bên ngoài và giòn và dai. Bên trong bánh ngọt là một lỗ rỗng lớn, gây ra bởi sự mở rộng của bột. Nhân bánh gồm bột hạt sen, hoặc bột đậu đen ngọt xen kẽ, hoặc ít phổ biến hơn là bột đậu đỏ. Đôi khi chúng còn được gọi là bóng mè theo nghĩa đen (tiếng Trung: 芝麻球; pinyin: zhīmáqíu; tiếng Quảng Đông Yale: jīmàkàu).

Bánh rán
Bánh Rán: đồ ăn
Tên khácMatuan, sesame ball, buchi
BữaTrà,Snack
Xuất xứTrường An (Tây An), nhà Đường (Trung Quốc), Mojokerto, Indonesia
Vùng hoặc bangTrung Quốc, Đông Nam Á
Thành phần chínhGạo nếp, vừng, đỗ xanh, hạt sen,...
Bánh rán
Tiếng Trung煎堆
Bính âm Hán ngữjiānduī
Tiếng Quảng Châu Yalejīndēui
Nghĩa đenfried pile
Sesame ball
Tiếng Trung芝麻球
Bính âm Hán ngữzhīmáqiú
Tiếng Quảng Châu Yalejīmàkàu
Nghĩa đensesame ball
Matuan
Phồn thể麻糰
Giản thể麻团
Bính âm Hán ngữmátuán
Tiếng Quảng Châu Yalemàtyùn
Nghĩa đensesame rice dough
Bánh Rán: đồ ăn
Bánh rán Việt Nam
Bánh Rán: đồ ăn
Bánh rán

Nguồn gốc

Tùy thuộc vào khu vực và khu vực văn hóa, jian dui được gọi là "ma đoàn" (麻糰) ở miền bắc Trung Quốc, "ma viên" (麻圆) ở phía đông bắc Trung Quốc và "trân đại" (珍袋) ở Hải Nam. Trong các nhà hàng Trung Quốc thuộc Chinatown ở Mỹ và các cửa hàng bánh ngọt, chúng được gọi là sesame balls.

Nguồn gốc của tiễn đôi có thể được bắt nguồn từ triều đại nhà Đường như một món ăn trong cung điện ở Trường An, được gọi là "lục đôi" (碌䭔). Món ăn này cũng được nhớ lại trong một bài thơ của nhà thơ nhà Đường Vương Phạn Chí. Với sự di cư về phía nam của nhiều dân tộc từ miền trung Trung Quốc, bánh rán tiễn đôi đã được mang theo và do đó trở thành một phần của ẩm thực miền Nam Trung Quốc. Tại Campuchia, nó được gọi là Num kroch (នំក្រូច).

Tham khảo

Tags:

Bính âmBính âm Hán ngữBột gạoChiên ngập dầuGạo nếpHán ViệtNước cốt dừaThịt lợnTiếng Quảng ĐôngTiếng Trung QuốcViệt Namen:Jian duiĐậu đỏ

🔥 Trending searches on Wiki Tiếng Việt:

Lương Tam QuangCách mạng Công nghiệp lần thứ tưDanh sách tiểu bang Hoa Kỳ theo cách viết tắtGallonLê Thái TổVịnh Hạ LongTô Ân XôLiên QuânCôn ĐảoĐào Minh QuânVườn quốc gia Phong Nha – Kẻ BàngTôn giáo tại Việt NamQuang TrungCarlo AncelottiNgân hàng Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt NamChâu Nam CựcĐài Truyền hình Kỹ thuật số VTCNgân hàng Thương mại cổ phần Sài GònChủ tịch Quốc hội Việt NamTác động của con người đến môi trườngQuân đội nhân dân Việt NamDải GazaBóng đáQuân khu 7, Quân đội nhân dân Việt NamSông Cửu LongNgân hàng Nhà nước Việt NamMã QRPhan Bội ChâuÚcPhú QuốcHữu ThỉnhThủ tướng Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt NamLiễu Hạnh Công chúaTrịnh Công SơnĐồng ThápTrịnh Văn QuyếtNguyễn Văn NênQuảng BìnhTrường Đại học Khoa học Tự nhiên, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí MinhTổ chức Quốc tế về Bảo tồn Thiên nhiênPhilippinesĐắk NôngTrần Đại NghĩaĐông Nam ÁChủ nghĩa tư bảnThuồng luồngGoogleTín ngưỡng thờ Mẫu Việt NamQuân hàm Quân đội nhân dân Việt NamDanh sách quốc gia và vùng lãnh thổ thuộc Trung ĐôngBến Nhà RồngFC Bayern MünchenVladimir Ilyich LeninNam quốc sơn hàLý Chiêu HoàngNguyễn Công TrứPhạm Nhật VượngLý Thường KiệtThành nhà HồKinh Dương vươngChiến dịch Mùa Xuân 1975Gia Cát LượngVương quốc Liên hiệp Anh và Bắc IrelandGốm Bát TràngLăng Chủ tịch Hồ Chí MinhĐại dươngThanh BùiDanh sách nhân vật trong One PieceWilliam ShakespeareCục Cảnh sát điều tra tội phạm về tham nhũng, kinh tế, buôn lậuNgân hàng thương mại cổ phần Ngoại thương Việt NamMười hai con giápHạ LongChovyTrương Gia BìnhDân số thế giớiChủ nghĩa cộng sảnTập đoàn VingroupNami (One Piece)🡆 More