Алоха (; Гавайська: ) — гавайське слово, яке одночасно означає любов, співчуття, ніжність, милосердя.
Найчастіше використовується як вітання. Слово наявне у всіх полінезійських мовах і означає любов, співчуття, симпатію, лагідність. Має серйозний недолік у таїтянському та самоанському значеннях для вживання на Гаваях. Мері Кавена Пукуї[en] писала, що вперше «алоха» прозвучав між батьками і дитиною. Слово прижилося до сучасної англійської, однак ним також і зловживали. Перший гавайський словник «A Dictionary of the Hawaiian Language» написав Лоррін Ендрюс[en]. У ньому «алоха» описується як «слово, що виражає різні почуття: любов, прихильність, вдячність, лагідність, співчуття, горе, сучасне привітання при зустрічі, розлуку». «Hawaiian Dictionary: Hawaiian-English, English-Hawaiian», написаний Мері Кавена Пукуї і Самуєлем Гоут Ельбертом, має подібне визначення. Антрополог Френсіс Ньютон зазначає, що «Алоха є складним і глибоким почуттям. Такі емоції не піддаються визначенню». Анна Вєжбіцька зробила висновок, що термін не має аналогів в англійській мові.
1986 року в штаті Гаваї прийняли закон, який зобов'язує чиновників і суддів звертатися до громадян за допомогою слова «алоха».
This article uses material from the Wikipedia Українська article Алоха, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Вміст доступний на умовах CC BY-SA 4.0, якщо не вказано інше. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Українська (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.