Keşanlı Ali Destanı: Müzikal tiyatro oyunu

Keşanlı Ali Destanı, Haldun Taner'in yazdığı, müziğini Yalçın Tura'nın yaptığı müzikal oyundur.

Keşanlı Ali Destanı
Keşanlı Ali Destanı: Konusu, Sinema uyarlaması, Televizyon uyarlamaları
Oyunun İngilizce baskısı
YazarHaldun Taner
ÇevirmenNüvit Özdoğru (Türkçeden İngilizceye çeviri)
Kapak sanatçısı
Mengü Ertel
ÜlkeKeşanlı Ali Destanı: Konusu, Sinema uyarlaması, Televizyon uyarlamaları Türkiye
DilTürkçe
KonuMüzikal tiyatro
TürTiyatro
MekânSineklidağ
Yayım1964
1970 (İngilizce versiyonu)
YayımcıInternational Theatre Institute National Centre of Turkey
Medya türü1. hamur kâğıt, karton kapak, ciltsiz
Sayfa112
"The Best Turkish Plays" - 4 serisi

Oyun ilk kez 31 Mart 1964 tarihinde Gülriz Sururi-Engin Cezzar Tiyatrosu tarafından Beyoğlu'nda Muammer Karaca Sahnesinde oynandı. İkinci sezona başlarken Muammer Karaca, sahnesini vermek için Keşanlı Ali rolünü oynamayı şart koştu, bunu kabul etmediler, Elhamra Tiyatrosu'nu restore ederek orada oynamaya başladılar. 1970 yılına gelinceye kadar Türkiye'nin büyük kentlerinde toplam 493 kez sahnelenen Keşanlı Ali Destanı, aradan yıllar geçmesine rağmen Türk tiyatrosunun temel taşlarından olma özelliğini yitirmedi. Oyunun 1988'de TRT için çekilen dizi uyarlamasının yönetmenliğini, oyunu da sahneye koyan Genco Erkal üstlendi.

Keşanlı Ali Destanı, Demokrat Parti döneminden sonraki süreçleri yalın bir dille ve eleştirel bir bakışla gülmece tarzında yorumlar. Oyun, birçok tiyatro topluluğu tarafından defalarca sergilenmiş, Avrupa'nın birçok şehrinde, Amerika'dan Lübnan'a birçok ülkede oynanarak, Türk tiyatro tarihinde bir fenomen hâline gelmiş ve hâlen güncelliğini yitirmemiştir.

Konusu

Sineklidağ, büyük bir kentin eteklerinde yer alan, gecekondulardan oluşmuş, ezilen, yoksul insanların yaşadığı bir varoştur. Keşanlı Ali, Çamur İhsan'ı öldürmekten hapse düşmüştür ve hapisten bir kahraman olarak çıkagelir. Ali’nin iki dramı vardır: Birincisi, suçsuzdur; ikincisi, aşık olduğu Zilha, Çamur İhsan'ın yeğenidir ve ona düşmanca davranmaktadır. Muhtar seçilen Ali, Sineklidağ'da yeni bir düzen oluşturur ama yüreğiyle beyni arasında ciddi çatışma yaşamaktadır. Şef olarak, toplumuna; insan olarak, duyduğu aşka sorumludur.

Ali "Destan"ı kullanmaya karar vermiştir. Çünkü "Bu toplumda sessiz, sakin, efendi olursan her zaman dayak yer, ezilirsin. Ama terbiyesiz, güçlü, zalim, ne dediğini bilmeyen biri olursan, o zaman saygı görürsün". Ali, hapiste bunu öğrenmiş ve yeni bir Ali’yi fark etmiştir.

Sinema uyarlaması

Oyun 1964 yılında Atıf Yılmaz tarafından aynı adla sinemaya uyarlandı. Oyunun yazarı Haldun Taner'in Atıf Yılmaz'la birlikte senaryosunu yazdığı bu siyah beyaz filmin başrollerinde Fikret Hakan (Keşanlı Ali) ve Fatma Girik (Zilha) oynadı. O yıl ikincisi düzenlenen 1965 Antalya Altın Portakal Film Festivali'nde (O tarihteki adıyla "Antalya Film Şenliği") Fatma Girik "En İyi Kadın Oyuncu Ödülü"nü, Fikret Hakan "En İyi Erkek Oyuncu Ödülü"nü aldı. Atıf Yılmaz'ın "En İyi Yönetmen" seçildiği şenlikte film de "En İyi 2. Film" seçildi.

Yapımcılığını Uğur Film adına Memduh Ün'ün üstlendiği bu filmin müziklerini de Yalçın Tura yaptı. Filmin oyuncu kadrosunda Hüseyin Baradan'dan Danyal Topatan'a, Vahi Öz'den Hulusi Kentmen'e kadar dönemin neredeyse tüm ünlü oyuncuları yer alıyordu.

Türkiye'de "Gecekondu" deyiminin ilk kez kullanıldığı 1940'lı yıllardan beri birçok film bu sosyal soruna değinmişti. Keşanlı Ali Destanı filmi (ve uyarlandığı tiyatro oyunu) bu konuyu ele alan ilk eserler olması dolayısıyla onu takip eden filmlerde az veya çok bu iki eserden izlere rastlanmaktadır. Atıf Yılmaz'ın Orhan Kemal'den uyarladığı 1960 tarihli Suçlu, Osman Fahir Seden'in Sokak Kızı filmleri ile Feyzi Tuna'nın 1967 tarihli Gecekondu Peşinde ve Zeki Ökten'in Düttürü Dünya gibi filmlerin yanı sıra, Gurbet Kuşları, Ah Güzel İstanbul, Karanlıkta Uyananlar, Bitmeyen Yol'dan "Gelin-Düğün-Diyet" üçlemesine kadar onlarca film aynı soruna değindi. Ayrıca Kartal Tibet'in yönettiği Kemal Sunal filmi Umudumuz Şaban da aynı toplumsal soruna mizahi bir açıdan yaklaşmıştır.

Film eleştirmeni Atilla Dorsay'ın yazdığına göre, Ümit Efekan'ın yönettiği İlyas Salman'ın başrolünü oynadığı 1983 tarihli Aptal Kahraman'ın senaryosunu Haşmet Zeybek doğrudan Haldun Taner'in oyunu "Keşanlı Ali Destanı"ndan uyarladı.

Televizyon uyarlamaları

  • 1988 yılında bu kez oyun Genco Erkal tarafından bir mini dizi olarak televizyona uyarlandı. Renkli olarak çekilen müzikal dizi TRT televizyonu tarafından yayınlandı. Müziklerini sinema filminde olduğu gibi yine Yalçın Tura'nın yaptığı dizide yönetmen Genco Erkal da "İzmarit Nuri" karakterini canlandırdı. Özgün tiyatro oyununda başrol oynayan Engin Cezzar ve Gülriz Sururi, dizide de aynı rollerini sürdürdüler.
  • Eserin 2. televizyon uyarlaması ise 2011 yılı sonunda D Yapım tarafından Kanal D için yapıldı. 10 Aralık 2011'de yayına verilen dizinin yönetmenliğini Çağan Irmak üstlendi. Müzik danışmanlığını da yine özgün oyun ve ilk TV dizisinde olduğu gibi Yalçın Tura yapmıştır. Özen Yula ve Özlem Havuzlu'nun uyarlama senaryosunu yazdığı dizide "Keşanlı Ali" rolünü Nejat İşler, "Zilha" rolünü de Belçim Bilgin oynamıştır.
Yıl Dizi adı TV kanalı Yönetmen Müzik Keşanlı Ali rolü Zilha rolü
1988 Keşanlı Ali Destanı TRT Genco Erkal Yalçın Tura Engin Cezzar Gülriz Sururi
2011-2012 Keşanlı Ali Destanı Kanal D Çağan Irmak Yalçın Tura (Danışman) Nejat İşler Belçim Bilgin

Dizilerde rol alan sanatçılar

Oyunun İngilizce çevirisi

Haldun Taner'in "Keşanlı Ali Destanı" oyunu 1970 yılında Nüvit Özdoğru tarafından The Ballad of Ali of Keshan adıyla İngilizceye çevrildi. Bu epik oyun Temmuz 1970'te merkezi Ankara'da olan "International Theatre Institute National Centre of Turkey" tarafından yayımlandı. Kitap İstanbul Gün Matbaası tarafından basılmıştı. Kitabın bu baskısının kapak resmini Mengü Ertel çizmişti. Künyesinde yayın haklarının yazarı Haldun Taner, müzikleri besteleyen Yalçın Tura ve İngilizce çevirmeni Nüvit Özdoğru'ya ait olduğu belirtilen kitabın ilk sayfalarında yerli ve yabancı gazete ve dergilerde oyun hakkında çıkmış yazılara yer verilmiştir. Bunların arasında William Saroyan gibi ünlü yazarların yorumları da yer almaktadır.

Kaynakça

Tags:

Keşanlı Ali Destanı KonusuKeşanlı Ali Destanı Sinema uyarlamasıKeşanlı Ali Destanı Televizyon uyarlamalarıKeşanlı Ali Destanı Oyunun İngilizce çevirisiKeşanlı Ali Destanı KaynakçaKeşanlı Ali DestanıHaldun TanerYalçın Tura

🔥 Trending searches on Wiki Türkçe:

Tac MahalOğuzhan UğurZiraat BankasıTansu ÇillerİbrahimHindistanTürkiye'de kadınlara seçme ve seçilme hakkının tanınmasıTürkiye Komünist Partisi (2001)İYİ PartiCumhuriyet Halk Partisi2023'te Türkiye'de televizyonNamık Kemalİstanbul'da 1994 Türkiye yerel seçimleri2009 Türkiye yerel seçimleriİskenderAziz SancarSibel TaşçıoğluBalkanlarGalileo GalileiDemokratik Sol Parti27 Mayıs DarbesiZafer PartisiMithat SancarMustafa Kemal AtatürkMuhammed'in hırkası12 Eylül DarbesiHayko CepkinKürşad ZorluDünya Tiyatro GünüNurgül YeşilçayMihriban AliyevaUzay Heparı28 MartVodafone TürkiyeErling HaalandCumhuriyetçi Köylü Millet PartisiMaraş KatliamıSevr Antlaşmasıİslam mezhepleriKavurdSaadet PartisiBiran Damla YılmazPoseidonAcun Ilıcalıİlham AliyevApple Hesap makinesiŞirin PayzınElementler listesiEskişehirİbrahim (Osmanlı padişahı)Anal seksPin-up kızıAli ŞükrüParasetamolAristotelesAilenin Korunması ve Kadına Karşı Şiddetin Önlenmesine Dair Kanunİki turlu seçimHicrî takvimTopkapı SarayıFasFahrettin AltunAbdülmecid EfendiAdolf HitlerMuzaffer ÖzdağSaid NursîSünnilikTuğrulTürkiye'nin illeriFazıl SayDiyarbakırSelahaddin EyyubiMillî Selamet PartisiYusuf HalaçoğluSelahattin Paşalı2018 Türkiye cumhurbaşkanlığı seçimiTürkçeAbdülmecidBinyamin Netanyahu🡆 More