Результаты для «Латиница B Употребление в обозначениях» — Википедия
Создать страницу «Латиница+B+Употребление+в+обозначениях» (страницы, начинающиеся с этого названия • ссылающиеся на это название)
согласный звук [b], иногда также [p], [v] и др. [b] — в большинстве языков; [p] — в китайском (пиньинь), датском, исландском и эстонском языках; [ɓ] — во вьетнамском... |
Лати́ница, лати́нское письмо́ — восходящая к греческому алфавиту буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э.... |
Татарская письменность (перенаправление с Татарская латиница) арабским письмом по настоящее время; латиница — в 1927—1939 годах; предпринимались попытки возрождения латиницы на рубеже XX и XXI веков; татары Турции... |
Киргизская письменность (раздел «Латиница») для киргизов КНР составлен в 1955 году, но в употребление он был введён позднее, после ряда попыток ввести кириллицу и латиницу (конец 1950-х). Состав алфавита... |
Азербайджанская письменность (перенаправление с Азербайджанская латиница) проживающие в Дагестане, продолжают использовать кириллицу до сих пор, хотя в школах на уроках азербайджанского языка в настоящее время используется латиница. Дербентская... |
осуществить в течение 2017—2025 годов. Ранее, в 1929—1940 годах на территории СССР и Монголии применялся Яналиф, в КНР в 1964—1984 годах применялась латиница на... |
F (перенаправление с F (латиница)) древнегреческого языка ещё в архаическую эпоху. В свою очередь, дигамма произошла из финикийской буквы вав. В популяционной генетике обозначение гаплогрупп F (Y-ДНК)... |
латиница. Достоинством кириллицы была её способность довольно чётко передавать фонетические особенности языка валахов и молдаван. Перевод на латиницу... |
Туркменская письменность (раздел «Латиница-яналиф») письменность туркменского языка. В настоящее время туркмены Туркменистана и Узбекистана пользуются алфавитом на основе латиницы, а туркмены стран Ближнего и... |
Узбекская письменность (раздел «Современная латиница») В настоящее время для записи узбекского языка используется латиница (официальный шрифт в Узбекистане), кириллица (в Кыргызстане, Таджикистане и в Казахстане... |
Бурятская письменность (раздел «Латиница») письма на латиницу, произошедшей в 1930 году, оно оставалось в употреблении. Так, вплоть до 1936 года на нём печаталась часть материалов в газетах. Основным... |
Новый тюркский алфавит (категория Появились в 1928 году в СССР) алфавит»), в официальной советской печати — Новый тюркский алфавит (НТА) — проект перевода всех тюркских языков на единообразный алфавит на основе латиницы, предложенный... |
URI и регулируется документом, определяющим URI (RFC 3986). В России употребление URL в официальных документах регулируется ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая... |
Огамическое письмо (категория Вышедшие из употребления письменные системы) создателя. По предположению профессора Риса, слово «огам» означает «искусное употребление слов». По предположению Ричардсона, это слово происходит от греческого... |
Латинский язык (перенаправление с Латинский язык в биологии) научного общения. Однако, в то же время, Реформация, секуляризация культурной жизни и т. п. явления всё более ограничивают употребление латыни, выдвигая на... |
буквой в финикийском и других семитских языках, и впервые начали употреблять А для обозначения звука /а/. Название буквы превратилось в «альфа». В ранних... |
Кириллица (раздел «Распространение в мире») кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее: список языков с алфавитами на основе кириллицы. После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы отказались... |
Греческий алфавит (раздел «Использование в науках») впоследствии вышли из употребления. Для записи числа 6 использовалась дигамма Ϝ, ϝ, одно из начертаний которой внешне похоже на распространившуюся в византийскую... |
Руны (категория Вышедшие из употребления письменные системы) предположению Файста, кроме этих двух письменностей на руны могла оказать влияние латиница. Лидийский алфавит имеет ряд букв, идентичных рунам (по графике, но не... |
Чукотская письменность (раздел «Латиница») официальной письменностью чукотского языка была латиница; по решению местных властей, в Чаунском районе в чукотских школах использовался русский алфавит... |