Fredmans Epistel nr 81 är en sång av Carl Michael Bellman.
Den refereras även till med inledningsorden Märk hur’ vår skugga och har undertiteln ”Til Grälmakar Löfberg i Sterbhuset vid Danto bommen, diktad vid Grafven”.
Fredmans epistel nr 81 | |
Originalspråk | Svenska |
---|---|
Kompositör | Troligen Carl Michael Bellman |
Textförfattare | Carl Michael Bellman |
Musikförlag | Olof Åhlström |
Övrigt | Utgiven 1790 |
Sången är tillägnad ”Doctor Blad” som var en av Bellmans närmaste vänner och familjeläkare i senare delen av livet. Sången beskriver jordfästningen av Löfbergs hustru på Maria kyrkogård i Stockholm. Sången publicerades i första utgåvan av Fredmans epistlar 1790 och förekommer inte i någon känd handskrift innan dess, varför den tros komponerad i slutet av 1780-talet eller 1790.
Flera svenska artister har tolkat "Märk hur vår skugga", bland andra Fred Åkerström (1969), Cornelis Vreeswijk (1970, 1971 och 1977), Imperiet (1985) och Sofia Karlsson (2007). Imperiets inspelning låg på Svensktoppen i 19 veckor under perioden 8 december 1985–13 april 1986, med andraplats som högsta placering.
Det svenska doom metal-bandet Candlemass har spelat in sin tolkning av sången, dock på engelska. En annan tolkning gjordes av det svenska black metal-bandet Marduk, som översatte titeln till Castrum Doloris. En engelskspråkig översättning har även spelats in av det amerikanska doom metal-bandet While Heaven Wept, på albumet Of Empires Forlorn.
Engelsktalande Mediaeval Baebes tolkar sången på svenska på albumet Mirabilis (2005). Vikingarockbandet Ultima Thule släppte 2015 två olika versioner av Fredmans Epistel nr 81 på sitt album Trägen vinner. Det skandinaviska hårdrocksbandet Evil Masquerade utgav 2016 en svensk tolkning av sången på albumet The Outcast Hall of Fame.
Det finns olika tolkningar Carl Michael Bellmans text. Som exempel skiljer sig Cornelies Vreeswijks version från Impersiets. Den ene sjunger i första versen "byts till grus och klutar" medan den andre sjunger "byts till guld och klutar". Likaså i samma vers sjunger vissa "Gravsten över vår syster" medan andra sjunger "Gravård över vår syster". En annan av dessa variationer i första versen är "Mer du din druva ej kryster" där vissa sjugner "Mer du din druvan din ryster". I övrigt kan nämnas en annan varation i sista versen där vissa väljer att uttala "torstig" som "törstig". Gemensamt för de flesta tolkningar är att man utesluter andra versen.
This article uses material from the Wikipedia Svenska article Märk hur vår skugga, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Innehållet är tillgängligt under CC BY-SA 4.0 om ingenting annat anges. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Svenska (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.