Is there anyone who wants to be the official press contact for this language, in the odd case anyone from the press wants to talk to a contributor to this project? If so, contact me at en:user:zanimum.
-- Zanimum 19:12, 29 Mar 2006 (UTC)
Për chi che a les nen l'anglèis, a l'han ciamane dë nominé un rapresentant për ij contat con la stampa dl'edission piemontèisa. Mi i son smonume për ij contat con chi a parla anglèis e russi, i l'oma dëscoèrt ij contat an:
Costi-sì a son coj che a sarìa mej avej, se peui a-j fusso ëdcò dij potensiaj ambassador për le lenghe cite (dzortut cole dj'imigrà an Piemont) a n'avnirìo motobin a taj. --Bèrto 'd Sèra 12:14, 31 Mar 2006 (UTC)
I wrote much of the text of this article Conrad of Montferrat for English-language Wiki Piemontèis. I would be very pleased if it could be translated into Piemontèis! - Silverwhistle (user of en.wikipedia) 12.45 18 Sept 2006
Le lenghe stòriche piemontèise a son sèt
A sarìa tant pì bel se tute ste comun-e as contèisso la stòria 'd soa gent e 'd soe costume daspërlor, tanto pì che a parlo tuti ëdcò an piemontèis (as dis che col dij sinto a sia ël piemontèis pì s-cet che a l'é salvasse). Chi che a peul butene an contat con dij parlant nativ che an lassa na riga ambelessì.
L'istess a val për le comun-e dj'imigrà, che soèns a l'han 'cò lor na soa edission dla wiki an lenga mari. A sarìa bel se an contèisso la stòria 'd soa imigrassion an piemontèìs (a-i në j'é vàire che a lo parlo, dle vire mej che noi) e miraco ëdcò ant l'edission an soa lenga mari. Pijomse nen pau dë spantié nòstra lenga. --Bèrto 'd Sèra 13:23, 31 Mar 2006 (UTC)
Vàire vire ant ël passà i soma sentusse për pòsta eletrònica con dij piemontèis dl'Argentin-a, peui i soma përdusse. Ma a l'é restame l'impression che ambelelà dij nòstri a-i në sia un pastiss che a son ancò bon a parlé piemontèìs. I chërdo che a sarìa na bela ròba se ij piemontèis dl'Argentin-a as anandièisso a contene l'Argentin-a an piemontèis. J'e-lo cheidun për felo? --Bèrto 'd Sèra 18:54, 27 Mar 2006 (UTC)
Për adess tut lòn che i soma dij sinto piemontèis a l'é ambelessì (test n'anglèis, i l'hai nen temp për virelo, scuseme ma për adess a l'é parej). Nen che a-i sia vàire, ma antant a l'é chèich-còs. Dzortut a-i é n'adrëssa turinèisa:
Centro di Documentazione Zingara (Opera Nomadi)
Via Ivrea 47
10156 Torino, ITALY
Tel: +(39) 11 2622302
andoa che miraco as peul trovesse cheidun che a parla piemontèis e a l'abia veuja dë scrive. Se cheidun a Turin a l'ha veuja dë ciameje... as trata sempe dë trové dij gancio che an dago dël material ëscrit. --Bèrto 'd Sèra 13:45, 31 Mar 2006 (UTC)
Visto che la pagina iniziale (http://pms.wikipedia.org/wiki/Intrada) non è editabile, approfitto di questa pagina per segnalare un paio d'errorini di italiano e spagnolo:
"beh" -> "be'" (con l'apostrofo) "É facile" -> "È facile" (con l'accento grave) "Y que? -> "¿Y que?" (con il punto interrogativo rovesciato)
Saluti e auguri. P.S. A quando un articolo specifico sul piemontese d'Argentina?
I në profito ëdcò mi për fé na signalassion, an manera da podèj fé le coression tute ansema. I dovrìo dì bin ëvnù pitòst che bin avnù: ël partissipi passà dël verb ven-e (o vnì) a l'é vnù; peui as gionta ë për la consonant ch'a-j ven prima. (Pà un gran problema, ma a l'é la prima còsa ch'as vëd an rivand ambelessì.) -- Borichèt
Ho l'intenzione di utilizzare il mio bot PipepBot basato su pywikipedia, per la creazione e correzione di interwiki partendo dalla lingua italiana, e chiedo quindi il vostro consenso e la concessione del flag di bot. Grazie! -- it:Utente:Pipep 15:32, 31 Luj 2007 (UTC)
Hi, I want to work with Idioma-bot in Piemonte wikipedia. My bot is interwiki pywikipedia program using bot, which works in more than 40 wiki (like english, italian, spanish, french, japanese, russian, german, etc). It would be good to get bot flag not flooding recent changes page. Grazie! lt:User:Hugo.arg 21:10, 2 Aos 2007 (UTC)
Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the Japanese language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. In fact, of 1,736 messages in the core of MediaWiki. Betawiki also supports the translation of messages for 126 extensions, with 2,174 messages. Many of them are used in WMF projects and they are vital for understanding the wiki. Translators for over 100 languages contribute their work to MediaWiki this way every month.
If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator privileges. You can see the current status of localisation of your language on MediaWiki.org and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.
If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.
You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we will be happy to help you get started.
Buon giorno! I have made commons:Template:User SUL, this template give a link the main account of the user's SUL. Could someone translate this template? It exist also in it: it:Template:Utente SUL. Grazie mille. Otourly 09:11, 9 Ste 2008 (UTC)
The LocalisationUpdate extension is now enabled for all Wiki projects. From now on new localisations that become available in SVN will become available to your project within 24 hours. Your localisations get into SVN from translatewiki.net typically within a day and at worst in two days. This is a huge improvement from the old practice where the localisations became available with new software. This could take weeks, even months.
The localisations done by our community at translatewiki.net are committed to SVN typically every day. When the system messages in English are the same as the local messages, they will now be inserted in a file and are available for use in all our projects in a timely manner
Local messages have an impact on the performance of our system. It is best when messages are as much as possible part of the system messages. In order to remove unnecessary duplication, all the messages that have a local localisation and are exactly the same as the system message will be removed. What we ask you to do is to compare and proof read the messages in translatewiki.net and the local messages. You can then either remove local messages when the translatewiki.net message is to be preferred or, you can update the message at translatewiki.net.
Messages that are specific to your project will have to stay as they are. You do want to check if the format and the variables of the message are still the same.
When you localise at translatewiki.net, your messages will be used in all Wiki projects and eventually in all MediaWiki based projects. This is how we provide the standard support for your language. When messages change, at translatewiki.net you will be prompted to revisit your translations. Localising is more efficient because we have innovated the process to make you more efficient; there is text explaining about messages and we have applied AJAX technology to reduce the number of clicks you have to make.
We expect that with the implementation of LocalisationUpdate the usability of MediaWiki for your language will improve. We are now ready to look at other aspects of usability for your language as well. There are two questions we would like you to answer: Are there issues with the new functionality of the Usability Initiative Does MediaWiki support your language properly
The best way to answer the first question is to visit the translatewiki.net. Change the language to your language, select the “vector” skin and add the advanced tool bar in in the preferences and check out the new functionality. And make some changes in your user page. When there is a need to improve on the localisation, please make the necessary changess . It should update your localisation straight away. We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Usability_issues.
When there are problems with the support of MediaWiki for your language, we really want to know about this. It is best to report each issue separately. In this way there will be no large mass of issues to resolve but we can address each issue on its own. Consider issues with the display of characters, the presentation of your script, the position of the side bar, the combination of text with other languages, scripts. It is best to try this in an environment like the prototype wiki as it provides you with a clean, basic and up to date environment. The prototype wiki is available for five languages but you can select any of them, change the preferences to your language and test out MediaWiki for your language.
We would like you to report each issue individually at http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_issues. The issues you raise will all be assessed. It is important to keep each issue separate, because this will make it easier to understand the issues and find solutions.
PS This text has been approved by Naoko, Brion and Siebrand. Thanks, GerardM 14:00, 30 Ste 2009 (UTC)
Hello! would someone be so kind and translate the message on my userpage for me? Thank you! Amada44 05:48, 12 Aos 2010 (UTC)
Scusate, ma non so parlare bene il piemontese. bellissima però questa wiki, mi piace molto leggerla e sarebbe bello ci fosse anche una pagina sul liceo cavour di torino, che credo sia il liceo classico più antico del piemonte. Ardvezi! Emaberto
The Wiki Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.
This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.
As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net.
Thanks, Gmeijssen 19:33, 1 Fër 2012 (UTC)
Hi, I was wondering how I could link to commons in the articles having a category on en:Wikipedia:Wiki Commons. Stamp:Commonscat ??? Lotje (ciaciarade) 16:58, 3 Otó 2013 (UTC)
The last two ones seems to sort of work, to link to a category in Commons of monuments in Piedmont, with display in English and with display in Piedmontese (apologies for my poor skill). But the linked-to category is in English when you follow the link. Does this help? --Doncram (ciaciarade) 13:18, 3 mar 2014 (UTC)
If ever anyone wants to translate Alice's Adventures in Wonderland into Piedmontese, I would be delighted to publish it. I've published it already in Italian, Western Lombard, and Neapolitan. Evertype (ciaciarade) 21:01, 2 maj 2018 (UTC)
The parentheses around "ùltima dla pàgina" should be removed; otherwise, they show up duplicated on contributions pages, like this: "( (ùltima dla pàgina))". 1234qwer1234qwer4 (ciaciarade) 13:53, 23 maj 2021 (CEST)
Buona sera a tutti. Il progetto Wichipedia in lingua sassarese ha superato le 1.000 voci di contenuto, richieste per uscire dal "recinto" dell'Incubator Wikipediano - una speciale sezione, dove sono centinaia di progetti Wikipediani che hanno meno di 1.000 voci e che non hanno visibilità sui motori di ricerca, né propri amministratori. Vedi: [1]. Dopo una verifica dei testi e delle immagini - già in corso e per cui si chiede il sostegno di esperti wikipediani - sarà presentata al Comitato Wikipediano di Controllo la richiesta ufficiale per uscire dall'Incubator e diventare Wikipedia, a tutti gli effetti.
Il progetto Wikipedia in lingua sassarese ha un notiziario - lu "Vichipedìanu" - [2], ha proprie statistiche mensili: [3] e ha un vocabolario interno Sassarese-Italiano, diviso in tre voci e in continuo aggiornamento: [4].
Il numeratore automatico sulla home, che in questo momento segna 1.109, è tarato su Incubator in modo da comprendere sia le voci (1.023), sia le categorie (75), sia le sandbox (11). Il numero 1.000, che appare più in basso, deve essere al contrario aggiornato manualmente e contiamo di aggiornarlo ogni 100 nuove voci.
Per una visione globale delle statistiche e della "storia" del progetto wiki in sassarese, pagina che si aggiorna in automatico, vedi: [5]. Il progetto in lingua sassarese non ha voci orfane, né voci prive di categoria. Grazie della vostra attenzione.--Fausta Samaritani (ciaciarade) 17:27, 7 Dze 2021 (CET)
Ciao tuttə,
A Lione esisteva questo personaggio famoso, Stefano Turchetti [ fr:Étienne Turquet ] [~1495 (piemont) - ~1560 (regione lionese ?) ] è conosciuto per aver importare la soia a questa città, ha una via lionese che porta il suo nome : fr:Impasse Turquet. Non ci sa se è di Cherasch o di Cher. Forse sapete come ottenere delle informazione sulle sue origine ? Abbiamo anche questa fonte [6] in francese che parla du Stefano. Grazie a voi per l’attenzione ! Otourly (ciaciarade) 21:04, 27 Avr 2023 (CEST)
Ciao a tutte e tutti, vi ricordiamo che dal 17 al 19 novembre 2023 ci sarà a Bari la quinta edizione di itWikiCon, la conferenza che riunisce la comunità italofona di Wikipedia e dei progetti Wiki (e anche di OSM). Abbiamo avviato la possibilità di richiedere una borsa di partecipazione, che rimarrà aperta fino al 15 settembre. Le borse di partecipazione sono messe a disposizione da Wiki Italia e da Wiki Svizzera per sostenere la comunità. Il regolamento e i criteri per ottenere la borsa si trovano su questa pagina di Meta, mentre il form per la richiesta è qui. Vi aspettiamo quindi a Bari! --~~~ Mickey83 (ciaciarade) 10:37, 23 Aos 2023 (CEST)
Salve a tutte e tutti, vi ricordiamo che il termine per presentare la richiesta di una borsa di partecipazione all'itWikiCon è il 15 settembre.
Inoltre, preferibilmente entro il 30 settembre, stiamo raccogliendo proposte per il programma in questa pagina. Vi aspettiamo! --Mickey83 (ciaciarade) 14:38, 13 Stè 2023 (CEST)
This article uses material from the Wikipedia Piemontèis article Discussion ant sla Wikipedia:Relassion Pùbliche, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Ël contnù a resta disponìbil sota CC BY-SA 4.0 gavà ch'a sia marcà an n'àutra manera. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Piemontèis (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.