Corps-À-Corps À Jacot D'aveuc L'aunge

Le corps-à-corps à Jacot d'aveuc l'Aunge (que nos appelle itout talevas entre Jacob et l'Aungre) est un passage dauns le Nouviau Testament de la Bible.

Ch't article fut coumenchié en normaund eunifié

Ch'est l'un des passages les pus mystérieux de la Bible.

Corps-À-Corps À Jacot D'aveuc L'aunge
Corps-à-corps à Jacot d'aveuc l'Aunge par Rembrandt.

Revenu à Canaan, Jacot est demeuré seul sus la rive du Jabboc aumprés aveir prins pusieurs dispositiouns avaunt ses retrouvâles redoutées d'ot sen frère Esaü. Duraunt la nît et jusqu'à l'aube, il se corse countre un myséterieux aversier et finit méhaignié par li à la haunche. Pameins, il recheit sa bénédictioun ainchin que le nouviau noum Israël qui deviendra le chen à ses heirs.

Texte biblique

    Et coume il s’éteit éveillié de boune heure, il print ses deux femmes, deux servauntes et ses ounze fieux, et il passit le vet à Jacot. Et, ayaunt fait passer trétout cho qu’il aveit, il demeurit seul : et veichi que quielqu’un corsit d’aveuc li jusqu’oû matin.
    Or, coume chût derrain veut qu’il ne pouveit pièche le veincre, il le cheurquit oû nerf de la quîsse qui se dessecquit dreit de sitôt.
    Il li dit : « Laisse-mei, rapport que l’aurore essourd achteur maishî ». Jacot répounit : « Je ne vous laisserai bren oû meins que vos me bénissiez ».
    Adounc, il li demaundit : « Coument t’appelles-tu ? », et Jacot li répounit sen noum.
    Il reprint : « Nos ne t’appellera pus mais Jacot mais putôt Israël car tu feus fot countre Dieu ; coumbien de pus prévaurreis-tu countre les houmes ? »
    Jacot li demaundit : « Dites-mei quiel noum vos avez », et il li feut repouns : « Pourquei demaundes-tu men noum ? », et il feut bénit en chût même lieu.
    Jacot appelit chût lieu Phanuel en disaunt : « J’ai veu Dieu de vis-à-vis, et men âme feut sauvée ».
    Et le solel s’essourdit sitôt aumprés qu’il eut passé Phanuel ; et il aveit un pied braunlaunt.
    Ch’est pour chûte raisoun que les éfaunts à Israël ne maungeüent pièche, jusqu’oû jour d’enhî, le nerf qui, dauns la quîsse à Jacot, se dessecquit.
    — Genèse 32.23-32

Tags:

🔥 Trending searches on Wiki Nouormand/Normaund:

MeurdrePortugalMadri18 MaiSeîne-Maritîme (departement)C29 MarInformatique19611991Parlément1685SèrbieRomeNerina PallotChinneUkraîne1802Île-de-France2008Saint Mâlo16 AoûtMaison à galandageMatthew Le Geyt1875AnnéeJazzManchêtreAlsaceManxBicheAnnaées 1970Annaées 1740863SuisseÉverouicCouoleû1800DannemarVendrédiArtocarpus heterophyllus1249DînmancheHistouère normaundeQùérette23 MaiCricket1330Astrononmie10 Févri1865ÊcononmieSaint Pierre PortTchéquieOrne (département)Normaundie2014Léninne1557Ĥâote-NormaundiePicard1980ParisStollenBiologieOuitchiJerriGeorge III du Rouoyaume Unni🡆 More