Língua Castelhana: Língua românica

O castelhano (castellano) ou espanhol (español) é uma língua indo-europeia românica ocidental do grupo ibero-românico que evoluiu a partir de vários dialetos do latim falados no centro-norte da Península Ibérica por volta do século IX.

Originada na Península Ibérica, tem centenas de milhões de falantes nativos nas Américas e na Espanha. É uma língua mundial e a segunda língua com mais falantes nativos no mundo, depois do mandarim.

Castelhano ou Espanhol

Lengua castellana
Lengua española

Falado(a) em: (veja abaixo)
Total de falantes: ≅ 600 milhões (nativos)
Posição: 3.º (nativos e não nativos)
Família: indo-europeia
 itálica
  românica
   ítalo-ocidental
    românica ocidental
     galo-ibérica
      ibero-românica
       ibero-ocidental
        Castelhano ou Espanhol
Escrita: alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de:

Códigos de língua
ISO 639-1: es
ISO 639-2: spa
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características
  Língua nativa majoritária
  Língua co-oficial ou administrativa, mas não idioma nativo majoritário
  Língua secundária (mais de 20% de falantes) ou língua cultural

O castelhano faz parte do grupo de línguas ibero-românicas, que evoluiu de vários dialetos do latim vulgar na Ibéria após o colapso do Império Romano do Ocidente, no século V. Os textos latinos mais antigos com vestígios do castelhano vêm do norte da Península Ibérica, no século IX, e o primeiro uso sistemático da língua aconteceu em Toledo, uma proeminente cidade do Reino de Castela, no século XIII. A partir de 1492, a língua castelhana foi levada para os vice-reinados do Império Espanhol, principalmente para as Américas, além de comunidades de língua espanhola residentes em outros países, com destaque para os Estados Unidos com mais de 40 milhões de falantes nativos de espanhol e territórios na África, Oceania e Filipinas.

Um estudo de 1949 do linguista ítalo-americano Mário Pei, analisando o grau de diferença do pai de uma língua (Latim, no caso das línguas românicas) comparando fonologia, flexão, sintaxe, vocabulário e entonação, indicou os seguintes percentuais (quanto maior a percentagem, maior a distância ao latim): no caso do castelhano, é uma das línguas românicas mais próximas ao latim (20% de distância), atrás apenas da Sardenha (8% de distância) e italiana (12% de distância). Cerca de 75% do vocabulário moderno castelhano é derivado do latim, através do latim, grego antigo. O vocabulário castelhano tem estado em contato com o árabe desde cedo, tendo se desenvolvido durante a era Al-Andalus na Península Ibérica. Com cerca de 8% de seu vocabulário sendo de origem árabe, esta língua constitui a segunda maior fonte de vocabulário após o próprio latim. Também foi influenciado pelo basco, ibérica, celtibérica, visigótico e pelas línguas ibero-românicas vizinhas. Além disso, absorveu o vocabulário de outras línguas, particularmente outras línguas românicas (francês, italiano, galego, português, catalão, occitano, e sardo), assim como de quíchua, náuatle e outras línguas indígenas das Américas.

O castelhano é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. Também é usado como língua oficial pela União Europeia, a Organização dos Estados Americanos, a União de Nações Sul-Americanas, a Comunidade dos Estados Latino-Americanos e Caribenhos, a União Africana, Mercado Comum do Sul, e muitas outras organizações internacionais. Apesar do grande número de falantes, a língua castelhana não aparece com destaque na escrita científica, com exceção das humanidades. 75% da produção científica em castelhano é dividida em três áreas temáticas: ciências sociais, ciências médicas e artes / humanidades. É a terceira língua mais usada na internet depois de inglês e mandarim.

História

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Mapa cronológico mostrando o desenvolvimento das línguas da Península Ibérica, entre as quais o castelhano.

A língua castelhana é o idioma da Espanha, e da maioria dos países da América Latina (exceto Brasil, Belize, Haiti, Guianas e várias ilhas caribenhas), das Filipinas, na Ásia, e da Guiné Equatorial, na África. Conta com cerca de duzentos e cinquenta milhões de falantes. Também é chamada de «castelhano», nome da comunidade linguística (Castela) que lhe deu origem nos tempos medievais. Na Espanha, também são falados o catalão, o asturiano, o aragonês e o galego (idiomas de tronco românico), e o basco, uma língua cujas origens ainda são estudadas.

Na formação do castelhano, podem-se distinguir três períodos: o medieval ou castelhano antigo (dos séculos X ao XV), o castelhano moderno (entre os séculos XVI e XVII), e o contemporâneo, que vai da fundação da Real Academia Espanhola até a nossos dias.

Apesar de ser um idioma falado em regiões tão distantes, a ortografia e as normas gramaticais asseguram a integridade da língua, daí a colaboração entre diversas Academias da Língua de Espanha e dos países americanos, no intuito de preservar esta unidade. Espanha elaborou o primeiro método unitário de ensino do idioma que é difundido por todo o mundo através do Instituto Cervantes.

Latim vulgar

Como disse Menéndez Pidal: «a base do idioma é o latim popular, propagado na Espanha a partir do final do século III a.C. até se impor às línguas ibéricas». Entre os séculos III e VI, a língua que evoluía em Espanha assimilou germanismos através do latim falado por povos bárbaros romanizados que invadiram a Península. Com o domínio muçulmano de oito séculos, a influência do árabe — idioma dos conquistadores berberes — foi decisiva na configuração das línguas ibéricas, entre as quais se incluem o castelhano e o português.

Glosas medievais

O nome da língua procede da terra dos castelos, Castela. A esta época, pertencem as Glosas Silenses e as Emilianenses, do século X, anotações em romance dos textos latinos no Monastério de Yuso (San Millán de la Cogolla), centro medieval de cultura, mas a mais antiga referência ao idioma vem do Cartulário de Valpuesta, nos primeiros anos do século IX.

O primeiro passo para converter o castelhano em língua oficial do reino de Castela e Leão foi dado por Afonso X. Foi ele que mandou compor em romance, e não em latim, as grandes obras históricas, astronômicas e legais. O castelhano era a língua de documentos notários e da Bíblia, traduzida sob as ordens de Afonso X. Graças ao Caminho de Santiago, entraram na língua escassos galicismos, que foram propagados por ação dos trovadores da poesia cortesã e provençal.

Árabe

Sob o domínio árabe, as comunidades hispânicas que conviviam com as comunidades judaica e árabe falavam moçárabe. Esta é a língua na qual foram escritos os primeiros poemas, as Jarchas, que conservam uma forma estrófica de clara origem semítica, a moasajas.

Em quase oito séculos de interação (711–1492), os povos falantes de Árabe deixaram, no castelhano, um abundante vocabulário de cerca de quatro mil termos. Com o tempo, alguns foram caindo em desuso, mas há muitas palavras de uso comum como tambor, adobe, alfombra, zanahoria, almohada e muitas outras, e a expressão ojalá, como no português «oxalá», que significa «queira Deus» (lit.: «queira Alá»). Cabe assinalar que penetrou, na gramática castelhana, a preposição árabe hatta (حتى), que se converteu na preposição espanhola hasta e na preposição portuguesa até.

Primeira gramática moderna europeia

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Sede do Instituto Cervantes em Madrid, na Espanha

A publicação da primeira autodenominada "gramática castelhana", escrita por Elio Antonio de Nebrija em 1492, ano do descobrimento da América pelos europeus, estabelece o marco inicial da segunda etapa de conformação e consolidação do idioma. O castelhano adquire grande quantidade de neologismos, pois o momento coincidiu com a expansão da Coroa de Castela que, pela força política, conseguiu consolidar seu dialeto como língua dominante. O castelhano é a língua dos documentos legais, da política externa e a que chega à América pela mão da grande empreitada realizada pela Coroa de Castela. Nesta mesma época, os judeus sefarditas foram expulsos de Castela e Aragão em 1492 e de Portugal em 1496, levando consigo a fala que daria lugar ao ladino, uma língua que, ouvida, parece castelhano.

Num primeiro momento, os realistas não mostraram interesse em difundir a língua castelhana na América e nas Filipinas, realizando-se a evangelização nas línguas nativas.

Na França, Itália e Inglaterra são editados gramáticas e dicionários para o ensino do castelhano/espanhol, que ganha o status de língua diplomática até a primeira metade do século XVIII. O léxico incorporou palavras originárias de tantas línguas quantos contatos políticos possuía o Império: italianismos, galicismos e americanismos.

No ano 1713, fundou-se a Real Academia Espanhola. Como primeira tarefa, a Academia fixou as mudanças feitas pelos falantes do idioma, o que permitiu grande variedade de estilos literários: da liberdade das alterações sintáticas do barroco, no século XVII, às contribuições dos poetas da geração de 1927. Publica entre 1726 e 1739 os diversos tomos do "Dicionário da língua castelhana" e a sua primeira "Gramática da língua castelhana" em 1771.

No primeiro terço do século XX, apareceram novas modificações gramaticais que, ainda hoje, estão em processo de assentamento. Paralelamente, é contínua a criação de neologismos provenientes das inovações técnicas e dos avanços científicos.

No século XIX, os Estados Unidos adquirem a Luisiana de França e a Flórida de Espanha, e conquistam do México os territórios que actualmente formam o Arizona, Califórnia, Colorado, Nevada, Novo México, Texas, Utah e Wyoming. Desta forma, o castelhano passou a ser uma das línguas dos Estados Unidos, ainda que estas variedades primitivas só sobrevivam até o início do século XXI em Paróquia de St. Bernard e uma faixa que se estende do norte do Novo México ao sul de Colorado.

Depois da guerra hispano-americana de 1898, os Estados Unidos apoderaram-se também de Cuba, Porto Rico, Filipinas e Guam. No arquipélago asiático, os Estados Unidos impuseram um sistema de ensino para substituir o castelhano pelo inglês como veículo de comunicação dos filipinos.

No século XX, milhões de mexicanos, cubanos e porto-riquenhos emigraram para os Estados Unidos, convertendo-se na minoria mais numerosa do país: 34 207 000 pessoas, em novembro de 2001.

Distribuição geográfica

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Países em número de falantes:
  Mais de 100 milhões
  Mais de 50 milhões
  Mais de 20 milhões
  Mais de 10 milhões
  Mais de 5 milhões
  Mais de 1 milhão
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Países do mundo onde o espanhol é estudado.
  Países com a língua espanhola como oficial
  Países com mais de 1,000,000 estudantes
  Países com mais de 100 000 estudantes
  Países com mais de 20 000 estudantes

Espanhol é a língua oficial de dezenove países da América, além da Espanha e Guiné Equatorial, e tem um certo grau de status oficial nas Filipinas, e no Saara Ocidental (país com reconhecimento internacional limitado), mas seus falantes são distribuídos nos cinco continentes. Na América, há cerca de 90% do número total de falantes de espanhol no mundo, cerca de 400 milhões de pessoas. Além de 19 países na Hispano-americanos, o espanhol é falado por uma parte significativa da população dos Estados Unidos, principalmente imigrantes recentes. Tanto na América Latina quanto nos Estados Unidos há um aumento significativo no número de falantes. Presidentes anteriores dos Estados Unidos conhecem bem a língua como Barack Obama que estudou e tem boa pronúncia na leitura.

No ano 2000, a previsão era de que, somente nos Estados Unidos, o número de falantes de espanhol chegasse a 35 milhões e, naquele ano, o espanhol ultrapassou o inglês como a língua com mais falantes nativos no mundo ocidental. Em 2001, os falantes de espanhol eram aproximadamente 400 milhões de pessoas.

O Instituto Cervantes, uma organização para a disseminação do espanhol, relatou que entre 1986 e 1990 houve um aumento de 70% no número de estudantes espanhóis nos Estados Unidos e 80% no Japão. Outros países conhecidos por sua alta aumento estudantes são Brasil, Marrocos, Suécia, Noruega, Polonia, Costa do Marfim, Senegal, Camarões e Gabão.

No entanto, nas últimas décadas também houve retrocessos. O caso mais notável é o das Filipinas, um país em que a língua espanhola deixou de ser oficial para ter um papel restrito desde 1973, e, finalmente, perder seu caráter oficial em 1986; Assim, depois de um processo de substituição em favor de inglês e tagalo, ele passou em poucas décadas de dezenas de milhões de falantes no arquipélago das Filipinas. Para não mais de 20 000 em 1990. O número total de oradores está aumentando muito ligeiramente nos últimos anos devido às iniciativas do governo filipino para reintroduzir o idioma no ensino, mas eles não são mais falantes nativos.

América Latina e Caribe

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características Ver artigo principal: Espanhol da América
Cidade do México (à esquerda), a cidade com a maior população de falantes de espanhol do mundo. Buenos Aires (à direita), capital da Argentina, o maior país de língua espanhola do mundo por extensão territorial.
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Porcentagem de falantes de espanhol na América.
  Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  50 %
  Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  30 %
  Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  20 %
  Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  10 %
  Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  5 %
  Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  2 %

A maioria dos falantes de espanhol está na América Latina, representando cerca de 375 milhões de pessoas. O México é o país com o maior número de falantes (quase um quarto do número total de falantes de espanhol no mundo), embora não seja a única língua oficial do estado, já que desde 2003 o México também reconheceu as línguas indígenas como línguas nacionais.

Com uma ou outra denominação, é uma das línguas oficiais da Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, República Dominicana e Venezuela. Não há reconhecimento oficial da língua em outros países americanos, onde é falada e majoritária, como é o caso da Argentina, Chile, México e Uruguai. Em Porto Rico, a Constituição de 1952 estabelece o espanhol juntamente com o inglês como línguas oficiais. Em setembro de 2015, o Projeto de Lei do Senado 1177 foi introduzido para estabelecer o uso do espanhol em primeiro lugar nos ramos executivo, legislativo e judiciário da Comunidade de Porto Rico. No Brasil, o espanhol sempre foi importante por causa da proximidade geográfica e crescente comércio com seus vizinhos hispano-americanos, sendo um membro do Mercosul, bem como a imigração histórica de espanhóis e hispano-americanos. Em 2005, o Congresso Nacional do Brasil aprovou o decreto, assinado pelo presidente, conhecido como a lei espanhola, que oferece essa língua como primeira língua estrangeira de ensino nas escolas e escolas secundárias do país. O espanhol é uma língua significativamente fácil para os brasileiros aprenderem, porque o português é uma língua muito semelhante ao espanhol. Na área de fronteira entre o Brasil e o Uruguai (principalmente no Uruguai) fala-se uma língua mista chamada portuñol. A Constituição do Estado do Rio de Janeiro e uma deliberação do Governo do Estado de São Paulo incluem oficialmente o espanhol nas escolas secundárias. A Universidade Federal da Integração Latino-Americana, uma universidade pública do sul do Brasil que coordena e fornece professores de espanhol para as escolas estaduais do Rio Grande do Sul, de Santa Catarina e do Paraná, co-oficializou o espanhol. O fato de estar cercado por sete países de língua espanhola (Argentina Bolívia, Colômbia, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela) despertou grande interesse entre os brasileiros em aprendê-lo. Dentro de uma década, 50 milhões de brasileiros poderão falar com perfeição e, em vinte anos, ultrapassarão cem milhões.

Na verdade, o espanhol era conhecido no Brasil, já que era a língua dos atuais estados do Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul, quando esses territórios eram espanhóis (depois se mudaram para Portugal em troca da Guiné Equatorial, conforme o Tratado de Santo Ildefonso (1777)) e no estado do Acre, quando este ainda fazia parte da Bolívia, antes de ser comprado pelo Brasil através do Tratado de Petrópolis. As cidades brasileiras onde o espanhol é ouvido com bastante frequência são: Barracão, Boa Vista, Brasileia, Chuí, Corumbá, Dionísio Cerqueira, Foz do Iguaçu, Guajará Mirim, Pacaraima, Porto Alegre, Porto Velho,Rio Branco, Santana do Livramento, São Paulo, Tabatinga e Uruguaiana. Nos últimos anos, devido à crise migratória venezuelana, o estado fronteiriço brasileiro de Roraima, tornou-se o lugar com mais falantes de espanhol no Brasil. Estima-se que cerca de 50 000 venezuelanos residam atualmente em Roraima, que constitui aproximadamente 10% da população do estado.

O espanhol não tem reconhecimento oficial na antiga colônia britânica de Belize. No entanto, a maioria da população sabe falar espanhol, pois é a língua da aprendizagem obrigatória nas escolas, é falado principalmente pelos descendentes de hispânicos que habitavam a região desde o século XVII. Na ilha caribenha de Aruba, muitas pessoas a falam. Ao contrário, uma minoria fala em Curação e em Bonaire. Devido à proximidade com a Venezuela, as três ilhas recebem mídia em espanhol, principalmente canais de televisão, devido aos estreitos laços comerciais e à importância do turismo de língua espanhola. Nos últimos anos, a educação básica obrigatória em espanhol também foi introduzida nas escolas, embora não oficial (as únicas línguas oficiais de Aruba, Bonaire e Curaçao são o holandês e o papiamento: uma mistura de espanhol e afro-português). O espanhol não é a língua oficial do Haiti. Embora sua língua oficial seja o francês, o crioulo haitiano (língua que vem do francês) é amplamente falado. Perto da fronteira com a vizinha República Dominicana, o espanhol básico é entendido e falado coloquialmente. Em estudos secundários regulamentados, o aprendizado de espanhol é obrigatório de 15 a 18 anos. Nas Ilhas Virgens Americanas, o espanhol é falado por aproximadamente 17% da população, principalmente de Porto Rico e da República Dominicana. Em Trinidad e Tobago, tem um status especial e é obrigatória em escolas públicas. Na Jamaica, é a língua estrangeira mais estudada no ensino secundário dos 12 aos 14 anos de idade. Também em outros países da área, como Antígua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Granada,Santa Lúcia, São Cristóvão e Névis e São Vicente e Granadinas.

Estados Unidos e Canadá

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características Ver artigo principal: Espanhol nos Estados Unidos
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Distribuição de falantes de espanhol nos Estados Unidos segundo o Censo de 2010.
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Distribuição da língua espanhola no Canadá

Os Estados Unidos são o segundo maior país em número de falantes de espanhol no mundo depois do México, com um avanço progressivo da bilinguismo, especialmente nos estados de fronteira com o México como é o caso da Califórnia, Novo México e do Texas, onde não há programas bilíngues oficiais para residentes da América Latina. Por exemplo, na Califórnia, muitas atividades governamentais, documentos e serviços estão disponíveis em espanhol. A seção 1632 do Código Civil da Califórnia reconhece o idioma espanhol como a língua da considerável da crescente comunidade hispânica, daí a lei Dymally-Alatorre, institui o bilinguismo inglês-espanhol, sem a necessária exclusão de outras línguas. No estado do Novo México, o espanhol é usado até mesmo na administração do estado, embora esse estado não tenha uma língua oficial estabelecida em sua constituição. O espanhol neomexicano falado por hispanófonos (imigrantes não recentes) nativos remonta aos tempos da colonização espanhola no século XVI e conserva muitas arcaísmos. A Comissão de Direitos Civis dos Estados Unidos reconhece que em 1912 "os neomexicanos conseguiram proteger sua herança, inserindo disposições em sua constituição que fazem do espanhol uma língua oficial como o inglês". No Texas, o governo, através da seção 2054.116 do Código do Governo, determina que as agências estaduais forneçam as informações em seus sites em idioma espanhol. Outros estados da União também reconhecem a importância do espanhol em seu território. Na Flórida, por exemplo, seu uso é generalizado por causa da presença de uma grande comunidade de origem cubana, principalmente na área metropolitana de Miami. O espanhol tem uma longa história nos Estados Unidos; Muitos estados e formas geográficas têm o seu nome nessa língua, mas o uso da língua espanhola aumentou principalmente devido à imigração do resto da América. Uma amostra da expansão da língua no país é a numerosa presença de mídia em espanhol. O espanhol também se concentra especialmente em cidades cosmopolitas como Nova York, Los Angeles, El Paso, Miami, Houston, Dallas, San Antonio, San Diego, São Francisco, Portland e Seattle. O espanhol, além disso, é a língua mais ensinada no país, depois do inglês.

Os Estados Unidos são o segundo país, depois de Israel, com o maior número de falantes de judaico-espanhol ou ladino. Especificamente, estima-se que há cerca de 300 000 pessoas que o falam. O monitoramento e a contabilidade das comunidades sefarditas nos Estados Unidos e no resto do mundo melhorou significativamente após a lei espanhola de 2015, que permite que os sefárdicos, que atendem a uma série de requisitos, se inscrevam para a nacionalidade espanhola.

No Canadá, a população de imigrantes de língua espanhola é responsável por 1,3%, e maioria como segunda língua. Aproximadamente metade está concentrada em Toronto.

Europa

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Conhecimento do espanhol na União Europeia (capaz de manter uma conversa) de acordo com o Eurobarometer de 2006.
  País nativo
  Mais de 9%
  Entre 4% e 8,99%
  Entre 1% e 3,99%
  Menos de 1%

O espanhol é a língua oficial da Espanha. É também falado em Gibraltar e em Andorra (onde é a língua materna maioritária devido à imigração, mas não é a língua oficial como o catalão) É também utilizado em pequenas comunidades noutros países europeus, principalmente na Alemanha, Bélgica, França, Itália, Portugal, Reino Unido e Suíça (onde é a língua materna de 7% da população, representando a língua minoritária mais falada neste país por trás de três dos quatro idiomas oficiais). O espanhol é uma das línguas oficiais da União Europeia (UE). Quase 23 milhões de europeus com mais de 15 anos falam espanhol fora da Espanha na UE (com quem aprendeu como língua estrangeira, capaz de ter uma conversa). No total, há cerca de 70 milhões de falantes de espanhol na Europa.

Ásia

Nas Filipinas, uma ex-colônia espanhola, o espanhol foi oficial de 1571 a 1987, embora desde 1973 tenha perdido muito peso representativo no nível oficial. A proclamação presidencial/155 de 15 de março de 1973 ainda em vigor declara o espanhol como a língua oficial das Filipinas para todos aqueles documentos da era colonial não traduzidos para a língua nacional. Após a guerra hispano-americana, as Filipinas se tornaram uma colônia dos Estados Unidos desde 1899. Desde então, devido à intervenção dos EUA, as autoridades seguiram uma política de desapego do país e imposição do inglês. Depois da Guerra Filipino-Americana a burguesia urbana de língua espanhola foi dizimada e, após a Segunda Guerra Mundial, em 1945, os restos da burguesia espanhola foram virtualmente aniquilados após o bombardeio de Intramuros, em Manila. Estima-se que, em 1907, aproximadamente 70% da população filipina tinha a capacidade de falar espanhol, embora apenas 10% como língua materna. Em 1950, tornou-se 6%. Atualmente é inferior a 0,5%. As línguas crioulas baseadas no espanhol também sobrevivem, como o Chavacano de Zamboanga. Em 2009, a acadêmica e presidente filipina Gloria Macapagal-Arroyo recebeu o prêmio de Prêmio Internacional Don Quijote 2009 que reconhece a iniciativa educacional da República das Filipinas para introduzir a norma espanhola no currículo nacional, com o espanhol e, no ano 2012-2013, a língua estrangeira mais estudada após Inglês, ensinado em 65 centros públicos.

Em Israel existe uma importante comunidade sefardita de aproximadamente 1 400 000 pessoas. Os judeus sefarditas ou sefarditas falam judaico-espanhol ou ladino. Esta linguagem é uma herança daqueles expulsos da Espanha em que os judeus do século XVI.

Há outros países asiáticos onde o espanhol está sendo estudado com grande interesse e começa a ser importante na educação, migração e social, sendo os países mais referenciados, Rússia, China, Japão, Irã, Índia, Emirados Árabes Unidos, Bangladesh e Kuwait.

África

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Língua espanhola na África e no Oriente Médio

O principal enclave de língua espanhola na África é as Ilhas Canárias (com mais de dois milhões de falantes). Também é falado nas Cidades Autônomas de Ceuta e Melilla (167 859 falantes). Fora destas regiões espanholas, a língua é falada em alguns outros lugares do continente africano.

O espanhol é uma das línguas oficiais da Guiné Equatorial. A grande maioria dos guinéu-equatorianos falam espanhol, embora sempre como segunda língua, sendo várias línguas Bantu as línguas maternas mais difundidas.

No Sahara Ocidental, o ministro saharaui para a América Latina, Hash Ahmed, declarou em nome da República Árabe Sarauí Democrática que o seu país é “simultaneamente uma nação africana e árabe que tem o privilégio de ser a única oradora espanhola devido à herança cultural do país de colonização espanhola. A língua espanhola é a língua de ensino obrigatória porque fica ao lado do árabe, a língua oficial". Lá ela é considerado a segunda língua administrativa e de comunicação da RASD. Em Tinduf, Argélia, existem cerca de 200 000 refugiados sarauís, que sabem ler e escrever a língua espanhola e milhares deles receberam educação universitária oferecida por Cuba, México, Venezuela e Espanha.

No Marrocos, a língua espanhola é muito popular como segunda língua. É falado principalmente nas áreas do antigo protetorado espanhol do Marrocos: Rif, Ifni e Tarfaya.

Além disso, é falado pelas comunidades guineenses equatoriais que fugiam durante as ditaduras de Francisco Macías Nguema e Teodoro Obiang e agora são encontradas em países como Gabão, Camarões, Nigéria e Benin. Também no Sudão do Sul existe uma importante minoria, a elite intelectual e profissional, formada em Cuba, que fala espanhol. Outros lugares onde o espanhol tem presença são Angola, principalmente na cidade de Luena e Walvis Bay, na cidade da Namíbia, devido à presença do exército cubano.

Oceania

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Porcentagem de australianos que falam espanhol em suas casas, em relação ao resto da população, de acordo com o censo de 2011

Entre os países e territórios da Oceania, o espanhol é uma língua oficial na Ilha de Páscoa, na Polinésia, porque faz parte do Chile; A língua nativa é o rapanui. Nas Ilhas Marianas (Guam e nas Marianas do Norte) o chamorro é uma língua oficial e nativa das ilhas, que é uma língua austronésia que contém vocabulário de origem espanhola. Algumas ilhas das Marianas do Norte (Saipan, Tinian, Rota) e dos Estados Federados da Micronésia (Yap, Pohnpei) tinham falantes nativos de espanhol, já que eram colônias espanholas até 1898-1899. No entanto, tanto em Guam como nas Marianas do Norte, boa parte de seus habitantes tem sobrenomes de origem espanhola.

Além disso, na Austrália e na Nova Zelândia, há comunidades de nativos espanhóis, resultantes da emigração de países de língua espanhola (principalmente do Cone Sul), que somam 133 000 falantes. No Havaí, 2,1% da população são falantes nativos de espanhol. Em 2010, havia 120 842 hispânicos, segundo o Censo dos Estados Unidos.

Antártida

Na Antártica, existem apenas dois locais civis e ambos são habitados principalmente por falantes nativos de espanhol. Um deles é o argentino Fortín Sargento Cabral, que tem 66 habitantes. O outro é a cidade chilena de Villa Las Estrellas, que tem uma população de 150 habitantes no verão e 80 habitantes no inverno. Em cada um deles existe uma escola onde estudam e pesquisam em espanhol. A Base Antártica Orcadas, uma estação científica argentina, é a base mais antiga de toda a Antártica ainda em funcionamento e a mais antiga com população permanente (desde 1907).

Estimativa total de falantes por país

A tabela a seguir de falantes de espanhol foi preparada basicamente, com base no estudo "O valor econômico do espanhol", mas usando dados populacionais mais atualizados. Este estudo foi desenvolvido com base em dados populacionais do censo entre 2000 e 2005. O resultado foi um total de quase 440 milhões. Cerca de 400 milhões de falantes tinham proficiência nativa em espanhol e 40 milhões com competência limitada. A média das percentagens dos países em que o espanhol é falado como língua oficial é de 96,90%.

País Número de falantes
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  México 106 682 500
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Espanha 46 063 511
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Colômbia 44 500 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Estados Unidos 37 400 000 (Census Bureau)
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Argentina 39 745 613
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Peru 28 750 770
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Venezuela ~27 000 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Chile 16 763 470
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Equador 13 363 593
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Guatemala 13 354 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Cuba 11 286 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Bolívia 10 027 643
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  República Dominicana 9 760 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Honduras 7 146 118
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  El Salvador 6 992 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Nicarágua 5 603 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Costa Rica 4 468 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Paraguai 6 127 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Porto Rico 3 991 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Uruguai 3 341 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Panamá 3 343 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Guiné Equatorial 1 137 143
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Canadá 1 000 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  França 440 106
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Brasil 409 564
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Alemanha 140 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Israel 130 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Suíça 123 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Reino Unido 107 654
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Belize 106 795
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Austrália 106 517
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Suécia 101 472
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Itália 89 905
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Bélgica 85 990
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Japão 76 565
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Andorra 41 644
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Nova Zelândia 21 645
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Marrocos 20 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Países Baixos 19 978
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Ilhas Virgens Americanas 16 788
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Noruega 12 573
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Portugal 9 744
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Jamaica 8 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Trinidad e Tobago 4 100
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Rússia 3 320
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Luxemburgo 3 000
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Filipinas 2 658
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Argélia 379

Características

Dialetos

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Mapa com os dialetos da Espanha.

Existem vários dialetos relativamente ao castelhano. Na Espanha, se pode dividi-la ao meio, isto é, existe um feixe de isoglossas que divide o Espanhol Peninsular em dois grupos, os dialecto centro-nortenhos e os dialectos meridionais. Os dialectos centro-nortenhos têm características mais conservadoras e os dialectos meridionais, nos quais podemos incluir um grande sub-dialecto, o andaluz, têm características mais inovadoras. Convém realçar que os dialectos centro-nortenhos peninsulares são a única variedade do Espanhol que conserva a distinção entre /s/ (grafado como ) e /θ/ (grafado como ), isto é, «ceseo». Enquanto que todas as outras variedades são ou «seseantes» ou «ceceantes». «Seseo», isto é a perda da distinção fonética entre /s/ e /θ/ a favor de /s/. «Ceceo» é a perda da distinção fonética a favor da fricativa inter-dental /θ/, sendo este estigmatizado e marginalizado pelo resto da comunidade espanhola e até mesmo pelos próprios falantes «ceceantes». Este fenómeno de «ceceo» encontra-se apenas em zonas rurais do sul da Andaluzia, sendo nos meios urbanos evitado pelos próprios «ceceantes». O «seseo» é um fenómeno do norte da Andaluzia, que é encontrado em todos os países da América Latina. Nesta região do «seseo» encontra-se Sevilha, cidade da qual saíram as pessoas destinadas à repovoação e colonização do continente americano, levando assim o «seseo» com eles para a América, onde prevalece até hoje.

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características 
Mapa-múndi tentando identificar os principais dialetos do castelhano ou espanhol

Fonologia

Tem semelhanças com o português. Contudo, existem diferenças, sendo as principais: ("letra castelhana/espanhola" = "letra portuguesa") ⟨ll⟩ = ⟨lh⟩, ⟨ñ⟩ = ⟨nh⟩, ⟨ch⟩ = ⟨tch⟩, ⟨b⟩ e ⟨v⟩ = ⟨b⟩, ⟨x⟩ = /ks/ (nem sempre, como em México, que soa como méjico). Não há, no espanhol moderno, o som da letra X como em xadrez (até o século XVII, a letra ⟨x⟩ representava o som de /ʃ/, como em Quixote, mas, depois do reajuste das consoantes silábicas, o som /ʃ/ (grafado ⟨x⟩), se transformou em /x/ (grafado ⟨j⟩). As letras ⟨k⟩ (/k/), ⟨w⟩ (/b/ em palavras de origem alemã e /(ɡ)w/ em de origem inglesa) e ⟨y⟩ (/i/) fazem parte do alfabeto castelhano/espanhol. Além disso, o i grego pode ser consoante ou vogal, quando consoante tem um som mais forte /ʝ/ ou /d͡ʒ/. O "J" é um caso à parte: tem um som inexistente em português (o som que chega mais perto é o do R forte brasileiro e dalgumas zonas de Portugal — como em carro). O som correspondente ao ⟨j⟩ português é representado por ⟨ll⟩ no espanhol pratino, e inexistente noutros dialectos. Fora isso não há acentos graves, til (Ñ não conta) ou circunflexo. Assim como no português ge = je e gi = ji, e também há o gue e gui, a letra Q segue o mesmo esquema (que = ke, qui = ki) e também há trema. Em castelhano/espanhol o costume é terminar palavra com N e não com M. O Ç apesar de ter nascido do castelhano/espanhol foi abolido no século XVIII, tal como o SS. Já RR existe no castelhano/espanhol e usa-se da mesma forma que no português. Vale ressaltar que a pronúncia é de 'dois erres', isto é, /r/,/r/, e não de /ř/ como em carro /kařo/. O Z e o C, este último antes de E ou I, em Espanha pronunciam-se de forma similar ao ⟨th⟩ /θ/ inglês em think ou something ou a θ (theta) grega.

Fonemas consonantais do espanhol general
Labial Dental Alveolar Palatal Velar
Nasal m n ɲ
Oclusiva p b t d ʝ k ɡ
Continuante f θ s x
Vibrante múltipla r
Vibrante simples ɾ
Lateral l ʎ
Vogais
Anterior Central Posterior
Fechada i u
Média
Aberta ä

Gramática dos verbos

Os verbos se dividem em três conjugações, que podem ser identificadas segundo as duas últimas letras do infinitivo: -ar, -er ou -ir. Os verbos conjugam-se em quatro modos verbais: indicativo, subjuntivo, imperativo e potencial. Ainda, existem três formas impessoais: infinitivo, gerúndio e particípio, que entram na composição dos verbos compostos e perífrases verbais. Os tempos verbais podem ser simples ou compostos. Para cada tempo simples há um que é composto, que se forma antepondo o tempo simples correspondente do verbo "haber" ao particípio do verbo que se está a conjugar.

No modo indicativo, há presente, pretérito imperfeito, pretérito perfeito simples ou pretérito indefinido, futuro e condicional como tempos simples; enquanto pretérito perfeito composto, pretérito mais-que-perfeito, pretérito anterior, futuro composto e condicional composto são os tempos compostos. O pretérito anterior é pouco usado. Há situações em que se emprega o futuro para expressar dúvida, substituindo-se, assim, o tempo Presente: "serán las tres": "serão umas três [horas]". O português também apresenta esta caraterística, como mostrado na seguinte frase: "O que estará ele a fazer?", que significa "O que está ele a fazer?".

No modo subjuntivo ou conjuntivo, os tempos simples são presente, pretérito imperfeito e futuro; enquanto são tempos compostos o pretérito perfeito composto, o pretérito mais-que-perfeito e futuro composto. O futuro do conjuntivo é um tempo arcaico que só se emprega hoje em dia em documentos legais. Muitos hispanófonos desconhecem a existência deste tempo verbal. Na Argentina, a fala vulgar está a generalizar o uso do condicional em substituição do pretérito imperfeito nas frases condicionais ("si yo hablaría", significando "si yo hablara", ou "si yo hablase"). Para outras pessoas ou em frases negativas, o presente do conjuntivo vale por imperativo.

Conjugação de verbos regulares de cada desinência
Tempo Simples Primeiro Segundo Terceiro
Infinitivo: Comprar Vender Vivir
Gerúndio: Comprando Vendiendo Viviendo
Particípio passado: Comprado Vendido Vivido
Indicativo Primeiro Segundo Terceiro
Presente: Compro
Compras/Comprás
Compra
Compramos
Compráis/Compran
Compran
Vendo
Vendes/Vendés
Vende
Vendemos
Vendéis/Venden
Venden
Vivo
Vives/Vivís
Vive
Vivimos
Vivís/Viven
Viven
Pretérito: Compré
Compraste
Compró
Compramos
Comprasteis/Compraron
Compraron
Vendí
Vendiste
Vend
Vendimos
Vendisteis/Vendieron
Vendieron
Viví
Viviste
Viv
Vivimos
Vivisteis/Vivieron
Vivieron
Imperfeito: Compraba
Comprabas
Compraba
Comprábamos
Comprabais/Compraban
Compraban
Vendía
Vendías
Vendía
Vendíamos
Vendíais/Vendían
Vendían
Vivía
Vivías
Vivía
Vivíamos
Vivíais/Vivían
Vivían
Futuro: Compraré
Comprarás
Comprará
Compraremos
Compraréis/Comprarán
Comprarán
Venderé
Venderás
Venderá
Venderemos
Venderéis/Venderán
Venderán
Viviré
Vivirás
Vivirá
Viviremos
Viviréis/Vivirán
Vivirán
Potencial: Compraría
Comprarías
Compraría
Compraríamos
Compraríais/Comprarían
Comprarían
Vendería
Venderías
Vendería
Venderíamos
Venderíais/Venderían
Venderían
Viviría
Vivirías
Viviría
Viviríamos
Viviríais/Vivrían
Vivirían

Vocabulário

Devido às prolongadas conquistas às quais Espanha foi submetida ou que submeteu a outras nações, a língua castelhana foi invadida por uma enorme quantidade de vozes "adquiridas" de línguas de diversos grupos. É possível encontrar, no castelhano, palavras celtas, iberas, ostrogodas, visigodas, latinas, gregas, árabes, francesas, italianas, germânicas, caribes, astecas, quéchuas, guaranis e outras. A influência relativa de cada um destas "aquisições" varia de acordo com o país falante.

Os países da América, principalmente nas suas regiões rurais, conservam um grande número de arcaísmos: no extremo sul (Argentina e Uruguai), é frequente, no trato coloquial, o uso do "vos" em lugar do "" tradicional nos restantes países hispanófonos. A forma "vos" provém do trato formal da segunda pessoa do singular de antigamente, e sobrevive em Espanha na forma do trato informal para a segunda pessoa do plural (vosotros). Também sobrevive na Comarca de Fonsagrada para a segunda pessoa do singular. O trato formal actual é "Usted" para a segunda pessoa do singular e "Ustedes" para a segunda pessoa do plural (também utilizados em Espanha).

Sistema de escrita

Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características Ver artigo principal: Ortografia da língua espanhola

O castelhano/espanhol escreve-se mediante o alfabeto latino. Tem uma letra adicional, ñ, embora, no passado, ch e ll fossem consideradas letras e não dígrafos. As vogais podem levar um acento agudo para marcar a sílaba tónica quando esta não segue o padrão habitual, ou para distinguir palavras que, de outra forma teriam a mesma grafia (ver acento diferencial).

O u pode levar trema (ü) para indicar que este se pronuncia nos grupos "güe", "güi". Na poesia, as primeiras vogais de um ditongo (que podem ser i ou u) podem levar trema para romper-o e ajustar convenientemente a métrica dum verso determinado (por exemplo, ruido tem duas sílabas, mas ruïdo tem três).

Ver também

Notas e referências

Notas

Referências

Ligações externas

Outros projetos Wiki também contêm material sobre este tema:
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Definições no Wikcionário
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Livros e manuais no Wikilivros
Língua Castelhana: História, Distribuição geográfica, Características  Categoria no Commons

Tags:

Língua Castelhana HistóriaLíngua Castelhana Distribuição geográficaLíngua Castelhana CaracterísticasLíngua Castelhana Ver tambémLíngua Castelhana Ligações externasLíngua CastelhanaChinês mandarimDialetoLatimLista de línguas por número de falantes nativosLíngua mundialLíngua românicaLínguas ibero-românicasLínguas indo-europeiasPenínsula IbéricaSéculo IX

🔥 Trending searches on Wiki Português:

Buenos AiresBom Dia, VerônicaNarana CoissoróNational Basketball AssociationRacismoTerça-feira SantaChegaNetflixIgreja Católica RomanaBig Brother BrasilJesús NavasIñaki WilliamsDistrito Federal (Brasil)ÁsiaXXXTentacionColiseuGabigolAnne HathawayRio de Janeiro (estado)Eleição para Presidente da Assembleia da República Portuguesa de 2022Tragédia de Entre-os-RiosMinas GeraisManuel UgarteRicardo Carvalho (futebolista)Gênero não binárioPresidente do BrasilEndrickLinkedInUnai SimónPeste NegraAmérica (telenovela)A Paixão de CristoSteve JobsLeBron JamesEslováquiaShōgun (série de TV de 2024)CapoeiraIsabel II do Reino UnidoAriano SuassunaBrasil na Copa do Mundo FIFA de 2006Seleção Uruguaia de FutebolMarrocosLivro de São CiprianoCidadeRússiaLista de países por populaçãoGame of ThronesLista de títulos e prêmios recebidos por NeymarContinenteExu de umbandaSistemas táticos do voleibolCopa do Nordeste de FutebolSegunda Guerra MundialErling HaalandLava-pésAbaporuCha Eun-wooDune (2021)Millie Bobby BrownHistória do xadrezTwitterRevolução de 25 de Abril de 1974Podemos (Brasil)Zé PelintraTV GloboCleópatraBeetlejuiceCopa Libertadores da AméricaSean CombsMadonnaO Problema dos Três Corpos (romance)CetaminaRevolta da VacinaTôn Thất ĐínhThe Pirate BayAdriano ImperadorRoberto Carlos🡆 More