Hanyu Pinyin

Hanyu Pinyin (Hanzi Sederhana: 汉语拼音; Hanzi Tradisional: 漢語拼音; Pinyin: Hànyǔ Pīnyīn; ) iku tatalaku jawatjati (Ind: sistem resmi) kanggo angowahi aksara Cina menyang aksara Latin ing nagara Cina, Taiwan, Singapura, lan Malaysia kang uga karanan caralatin.

Tatalaku iki kerep dinggo amulang basa Mandharin angéja jeneng Cina ing publikasi manca lan kanggo lebonan (input) menyang komputer kang anganggo aksara Kan (Cina) (汉字 / 漢字, hànzì).

Pinyin
Cina 拼音
Scheme of the Chinese Phonetic Alphabet
Cina Padatan 漢語拼音方案
Cina Prasaja 汉语拼音方案

Tatalaku iki digawé ing taun 1950 an M adhadhasar wangun caralatin sadurungé, lan dibabar déning pamaréntah Cina ing taun 1958 kanthi bola-bali dibenakake. The International Organization for Standardization ajupuktrima (Ind: mengadopsi) pinyin saemper caralatin baku kanthi baunagara (Ind: international) ing taun 1982 M. Tatalaku iki didadèkaké baku ing Taiwan ing taun 2009 M, lan lumrahé karan Tatalaku Swarajati Anyar.

Hànyǔ tegesé basa pocapan saka Wong Han lan pinyin kanthi barès tegesé 'swarajati' utawa 'pocapan' (Ing: phonetics).

Purwaksara

Ing saben kothakan ing ngisor, baris pisanan anuduhaké IPA, baris kaloro aaanuduhaké pinyin.

Bilabial Labio-
dental
Alveolar Retroflex Alveolo-
palatal
Palatal Velar
Plosive [p]
b
[pʰ]
p
[t]
d
[tʰ]
t
[k]
g
[kʰ]
k
Nasal [m]
m
[n]
n
Affricate [ts]
z
[tsʰ]
c
[tʂ]
zh
[tʂʰ]
ch
[tɕ]
j
[tɕʰ]
q
Fricative   [f]
f
[s]
s
[ʂ]
sh
[ɕ]
x
[x]
h
Liquid [l]
l
[ɻ~ʐ]1
r
Semivowel       [j]2  or [ɥ]3
y  
[w]2
w

1 /ɻ/ bisa kanthi swarajati kocap [ʐ] (a voiced retroflex fricative). Pocapan iki owah miturut pamicara, lan dudu rong fonèm kang abéda.
2 Aksara "w" lan "y" ora kalebu ing tabel wiwitan iki. Ana konvènsi tatatulis tumrap medial "i", "u" lan "ü" kang ora ana ing tabel wiwitan. Yèn "i", "u" utawa "ü" pungkasan lan ora ana wiwitané, diwaca "yi", "wu", lan "yu".
3 "y" dipocapaké [ɥ] (a labial-palatal approximant) sadurungé "u".

Urutan kanthi konvènsional (ora kalebu w lan y), wiwitan saka tatalaku Cuin, yaiku:

    b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s

Wasanaksara

Cithakan:Mandarin vowels

Kodhah
/i/ /u/ /n/ /ŋ/
Madyaksara [ɨ]

-i
[ɤ]
e
-e
[a]
a
-a
[ei̯]
ei
-ei
[ai̯]
ai
-ai
[ou̯]
ou
-ou
[au̯]
ao
-ao
[ən]
en
-en
[an]
an
-an
[ʊŋ]

-ong
[əŋ]
eng
-eng
[aŋ]
ang
-ang
/i/ [i]
yi
-i
[i̯e]
ye
-ie
[i̯a]
ya
-ia
[i̯ou̯]
you
-iu
[i̯au̯]
yao
-iao
[in]
yin
-in
[i̯ɛn]
yèn
-ian
[i̯ʊŋ]
yong
-iong
[iŋ]
ying
-ing
[i̯aŋ]
yang
-iang
/u/ [u]
wu
-u
[u̯o]
wo
-uo 3
[u̯a]
wa
-ua
[u̯ei̯]
wei
-ui
[u̯ai̯]
wai
-uai
[u̯ən]
wen
-un
[u̯an]
wan
-uan
[u̯əŋ]
weng
 
[u̯aŋ]
wang
-uang
/y/ [y]
yu
2
[y̯e]
yue
-üe 2
[yn]
yun
-ün 2
[y̯ɛn]
yuan
-üan 2

1 [ɑɻ] iku katulis er. Kanggo kabeh wasanaksara kang antuk wasanaksara-r, ora ana tatatulis kang umligi. Kandhawara angenani wasanakasara-r, bisa diwaca ing Pranata Êrhwà.
2 "ü" tinulis "u" sabubare j, q, x, utawa y.
3 "uo" tinulis "o" sabubare b, p, m, utawa f.

Kanthi tehnis, i, u, ü tanpa dieloni aksara swara iku wasanaksara, dudu madyaksara, lan amarga saka iku nganggo sandhangan laras. Saliyané iku, ê [ɛ] (欸, 誒) lan anuswara swarajati (Ing: syllabic nasal) m (呒, 呣), n (嗯, 唔), ng (嗯, 𠮾) kanggo interjection.

Paripustaka

Wacan

  • Yin Binyong 尹斌庸 and Mary Felley (1990). Chinese Romanization. Pronunciation and Orthography (Hanyu pinyin he zhengcifa 汉语拼音和正词法). Beijing: Sinolingua. ISBN 7-80052-148-6 / ISBN 0-8351-1930-0.
  • Gao, J. K. (2005). Pinyin shorthand: a bilingual handbook = [Pinyin su ji fa]. Dallas, TX: Jack Sun. ISBN 1-59971-251-2
  • Kimball, R. L. (1988). Quick reference Chinese: a practical guide to Mandarin for beginners and travelers in English, Pinyin romanization, and Chinese characters. San Francisco, CA: China Books & Periodicals. ISBN 0-8351-2036-8
  • Uy, Dr. Tim and Jim Hsia (ed.) (2009). Webster's Digital Chinese Dictionary: Advanced Reference Edition. Mountain View, CA: Loqu8 Press.
  • Wu, C.-j. (1979). The Pinyin Chinese–English dictionary. Hong Kong: Commercial Press. ISBN 0-471-27557-3

Pranala njaba

Kang sadurungé
Gwoyeu Romatzyh
Official romanization adopted
by the People's Republic of China

1958-
Kang sawisé
current
Kang sadurungé
Wade-Giles
de facto used romanization
by the People's Republic of China

1978-
Kang sawisé
current
Kang sadurungé
Tongyong Pinyin
Official romanization adopted
by the Republic of China (Taiwan)

2009-
Kang sawisé
current

Tags:

Hanyu Pinyin PurwaksaraHanyu Pinyin WasanaksaraHanyu Pinyin ParipustakaHanyu Pinyin WacanHanyu Pinyin Pranala njabaHanyu PinyinAksara LatinBasa MandarinCinaMalaysiaPinyinRepublik CinaRomanisasiSingapuraWikipédia:IPA for Mandarin

🔥 Trending searches on Wiki Basa Jawa:

TapiokaSepur Gaya Baru Malam SelatanWong BanjarIan MaatsenTung Desem WaringinLi hing muiBimasektiKumbang koksiGemblongCatherine WilsonWiki CommonsJulie EstelleDilraba DilmuratSurat Al QadrLee Jong-sukJodoh Wasiat BapakPlatoSolo SquareIbnu SutowoTahu gimbalCiambottaJatim ParkCelempungꦄꦛꦺꦴꦏꦺKabupatèn LebakDamarwulanTanah LotAmérika SarékatOstraliBatalyonWangsalanPenyakit nularGudang garamMesinDhemitAcar wohHeather StormPistulTèknik sipilSato kéwanChristian BautistaManuel RoxasMarini ZumarnisGNOMESufismeNikahWikipédiaWayback MachineMusikCatalunyaPangananLindhuKemanggaScarlett JohanssonAbimanyuChibi Maruko-chanKoréaTwiceTukul ArwanaInul DaratistaBale Sigala-galaWikiDavid BeckhamGathotkacaISBNMayorLos AngelesBumbon crakènGim vidéoAgus MustofaGlètserRujak CingurXXX (filem 2002)Muhammad Quraish ShihabFranz Ferdinand (Grup Musik)🡆 More