Ev sam da kažem da je puno bolja, od one prije, svaka čast MayaSimFan - taki nam trebaju...--Man☺ Usk☼ 18:53, 11. svibanj 2008. (CEST)
Kako se izabire Izabrani članak na portalima? Mogu li ja članak Srbija predložiti za izabrani na Portal Europa? goggs1212 20:58, 12. svibanj 2008. (CEST)
I da li se može ukinuti status izabranog članka? Mislim da Stažist (TV serija) to nikako ne zaslužuje da bude. goggs1212 21:00, 12. svibanj 2008. (CEST)
Ajd Sanya ne filozofiraj. Naravno da može. Kad je zadnji put predložen za izabrani iznio sam konkretne primjedbe, a to je da bi podnaslov politika trebalo doraditi. Suradnik je prešao preko te primjedbe, ali uporno gura taj članak. Drugi su se vodili svojim razlozima. Ako većina suradnika ne želi da taj članak bude izabran, onda ne želi. A ovako lobiranje i glumetanje preko Kafića mi je bezveze. --Suradnik13 (razgovor) 10:04, 13. svibanj 2008. (CEST)
Bog! Kao prvo, na pitanje mi je odma odgovoreno na strani za razgovor. Drugo, a gdje bih ja trebao postaviti pitanje nego u Kaviću? Zašto bi to bilo glumatanje? Treće, vidio sam Vaš komentar što se tiče podnaslova Politika. Meni se ovo sadašnje čini OK í zato nisam ništa dirao. Svatko je slobodan da promjeni. I nije da želim da ispadne da favoriziram ovaj članak, nego mi je muka kada vidim kakvi sve članci prolaze, a ovaj ne može. Eto, to je sve. Bye! goggs1212 14:31, 13. svibanj 2008. (CEST)
Vidjeh da je jedan novi suradnik promjenio Mjanmu gdje god je stigao. Slažem se da se zemlja na hrvatskom zovem Mjanma, ali mi nikako nije jasno zašto je Zastava Mjanmaja? Uglavnom sad imamo džumbus --Suradnik13 (razgovor) 08:57, 13. svibanj 2008. (CEST)
Kolega je postavio dobro pitanje, naime ja se pitan je li zastava Mjanmaja ili zastava Mjanmara ili zastava Mjanme što bi po meni bilo u duhu našeg lipog jezika. Ali, puštite moje mišljenje, ja san s jezikon na Vi, a ovo je pitanje na koje bi nan Kubura možda znao odgovoriti --ARMchoir 11:08, 13. svibanj 2008. (CEST)
Po HER-u je isto Mjanma. Ajmo se ovdje dogovoriti kako ćemo nazivati ovu državu, ondnosno kako će glasiti naslovi članak i kategorije. Ja sam da bude Mjanma i nekako mi je logičnije da bude "Zastava Mjanme" --Suradnik13 (razgovor) 12:34, 13. svibanj 2008. (CEST)
Zar nije Mijanmar? Moramo se držati pravopisa.Uostalom, ovo sa "Mjanma" je nešto najnovije, ne znan tko je to sad izmislia.Ako nešto vam to znači, pogledajte i rizultate Googleove tražilice:- "u Mianmaru" [1] (40.100 rizultata)- "u Mijanmaru" [2] (7650)- "u Myanmaru" [3] (1030)- "u Mjanmi" [4] (3)- "u Myanmi" [5] (0)Namirno san ostavia u padežu, jer nominativ će mišat i druge jezike. Zadate li "samo na hrv. jeziku", slika je još oštrija i poraznija za stav "Mjanma, Mjanme...". Tim više što oblik "Mi(j)anmar" za prvi rizultat daje - HRT.Ova izmišjotina sa Mjanma (?) mi ni jasna. Dobro je Armchoir reka. Mjanma se možda tako zove u Republici Peščenici, ali u RH - ne. Kubura (razgovor) 14:50, 13. svibanj 2008. (CEST)
U novoj hrvatskoj enciklopediji stoji samo Mianmar, nikakav Mjanmar ni Mjanma. I tu vi nemate što reći --Zeljko (razgovor) 15:11, 13. svibanj 2008. (CEST)
I ministarstvo je športa, a kategorije nan se zovu "sport", zbog t.zv. "medijske uporabe".Oblik "Mjanma" je iz burmanskeg jezika. A u hrvatskon se ustalia oblik i čitanje "Mi(j)anmar".I, znači, sad bismo tribali dat pridnost stranicami sa 3 rizultata, a one sa 40.100 rizultata tko j*be. Kubura (razgovor) 15:43, 13. svibanj 2008. (CEST)
Od tih rasprava nema nitko koristi, jedino što vode u svađu. Za vodit rasprave, kojima baš ovdje i nije pravo mejsto, uopće ste nepogodni. --Zeljko (razgovor) 16:01, 13. svibanj 2008. (CEST)
Google ne treba biti referenca, jer on daje i rezultate s foruma, blogova i tko zna kakvih stranica. Vidim da se uglavnom provlače dva naziva:
Trebali bismo se onda odlučiti za jedan s odgovarajućim preusmjerenjem, a u samom članku o toj državi morala bi biti navedena oba naziva.--Donatus (razgovor) 20:12, 13. svibanj 2008. (CEST)
Ja se slažem s Kuburom znači - MI(J)ANMAR; tako kaže i uđžbenik za III razred srednjih škola. --Man☺ Usk☼ 20:46, 13. svibanj 2008. (CEST)
Pozdrav svima prisutnima (uvjetno rečeno i nazočnima). Ovako, pomutnju sam izazvala ja i iskreno mi je žao. Ali pravopisi se moraju poštovati - neovisno o našim osobnim osjećajima i razmišljanjima. Na TV-ima, putem glasilâ i javnoga tiska možete vidjeti i čitati izgovor/zapis "Mianmar". To je pogrješno i kriši sva pravopisna pravila glede transliteracije i transkripcije. Trnaskribiramo izključivo nelatinična pisma, dočim transliteriramo uglavnom ona, kojih znakovi/slova (dijakritika) nam nisu na raspolaganju. Pri transliteraciji, danas, uglavnom rabimo engleski jezik kano sponu između hrvatskoga i inih jezika. Transliteracija je iz engleskoga jezika jasno i mnogokratno opisana. Transkripcija pak počiva na znanju izgovora jezika koji transkribiramo. Myanmar je uvriježena i došto povijesna transkripcija bamajskoga izgovora Mj'nma/M'enma. Želimo li transliterirati Myanmar tada je to MiJanmar (Mjanma) - iz istoga razloga i nespretne transliteracije ViJetnama (Vjetnam), odnosno SiJama (Sajam). Zanima li koga više od navedenoga, može me slobodno priupitati. Uzmemo li ime Mjanma kano osnovu, sklonidba će tada glasiti: Mjanma, Mjanmaja, Mjanmaju, Mjanma, Mjanma, u Mjanmaju, s Mjanmajem. Je li jasno zašto palatali dobivaju nastavak i prijeglas -EM, a ne -OM ?! Tako je i s KigalijEM, a ne s KigaliOM, dotično BurundijEM, a ne BurundiOM. Ponavljam, možemo pisati Burma (Bama), Myanmar (Mjanma), Mijanmar ili Mjanma, sve ostalo NIJE unutar pravopisâ. Koji god od danas postojećih/opstojećih naziva izabrali, moramo - ili bismo morali - dosljedno slijediti sve oblike kroz članke koje postavljamo u javnost. Željko, nažalost, s promjenama koje je nanovo unio ne slijedi navedeni pristup. Morat cu to (opet) ispraviti. Ali prije bih željela da se složimo i - uvjetno rečeno - postavimo "neutralni" konsenzus okolo spornoga imena. To može biti Myanmar, po MVPEI-u Mjanma, po starijoj uvrježbi Burma (Bama) ili površno tarnsliterirano Mijanmar. Članak koji sam zatekla o Mjanmaju/Bami/Burmi/Mijanmaru bio je u kaotičnomu stanju; koliko poradi pravopisa samoga, toliko i poradi piščeve/tvorčeve nedosljednosti i neznanja. Ono što je pogrješno navedeno u Hrvatskoj enciklopediji pada na dušu lektorske službe kojoj je uradak povjeren na lektoriranje, a to nije moja stvar. Pravopis Matice hrvatske vrlo je površan u svojoj preskriptivnosti, dočim je deskriptivan ondje gdje to nije poželjno. LP. --Sovann Maccha (razgovor) 23:40, 13. svibanj 2008. (CEST)
U svoj mogučoj literaturi koju sam našao, ama baš nidje nisam našao da piše Mijanma, to do sad u životu čuo nisam, et sad i ja, i novinari ispadošmo budale... --Man☺ Usk☼ 20:25, 14. svibanj 2008. (CEST)
E sinko, ti tu meni pričaš Markove konake, stvar je u tome da u svoj literaturi piše vako: Mianmar ( Burma ), ako je nekom potrebno budem ja to i napiso.--Man☺ Usk☼ 21:43, 14. svibanj 2008. (CEST)
Da ona sastavlja nov i popisa nacija na globusu, Kmajci... , daj navrdi još koje... za ove još nije čuo nikad nitko. --Zeljko (razgovor) 21:59, 14. svibanj 2008. (CEST)
Citiran članak: Dalmacija, vidi podebljano
Od većih jezera još se ističu Peručko jezero na rijeci Cetini, najveća akumulacija u Hrvatskoj (13 km2) te dva krška jezera - Modro i Crveno jezero kraj Imotskog, te Baćinska jezera (skupina od 5 jezera, međusobno povezanih) kod Ploča i aluvijalno jezero Kuti kod Opuzena.
Citiran članak: Baćinska jezera, vidi podebljano
Sastoje se od šest spojenih i jednog odvojenog jezera: Oćuša, Crniševo, Podgora, Sladinac, Vrbnik, Šipak i Plitko jezero.
Ima li ko na wiki šta je iz Baćine ili iz Ploča da ovo sredi. Pozdrav --ARMchoir 11:22, 13. svibanj 2008. (CEST)
Molim suradnike, koji su pisali članke o vladarima, neka pogledadu jesu li unili u članku kojoj je vladarskoj dinastiji pripada dotični vladar (ili član te vladarske kuće).Tako san često naiša na slučaje di ima cili članak, a da čovik ne more zakjučit kojoj dinastiji je pripadala ta osoba. Kubura (razgovor) 16:20, 13. svibanj 2008. (CEST)
Akha, Anal, Angku (Kiorr), Anu, Bania, Bengalci, Bulang, Chak, Chaungtha, Čin (Chin), Dainet, Danau, Derung, Gante, Gudžarati, Hindi, Hrangkhol, Intha, Karen (brojna plemena), Kačin (Kachin), Kadu, Khampa, Khamti, Khmu, Kinezi, Lahu, Lama, Lao, Laopang, Lisu, Lopi, Lu, Lushai, Mahei, Malajci, Malajal, Wa, Židovi.
Ovakvo brisanje velikog broja podataka, ovdje nezavršenog popisa etničkih skupina Burme od strane neukog suradnika je teški vandalizam, koji je uz to ostao i nesankcioniran. Uspoređujem ga sa paljenjem knjiga koje su provodili crkva i režimi kroz povijest koju pamtimo i mjerilo je ljudske gluposti. Sve što mi je strano i nepoznato treba izbrisat i spalit.
Ovdje je moj doprinos izjednačen sa vandalskim brisanjem kategorije Burme, i brisanjem podataka koje sam unio u članak o Burmi. Pa lijepo vratite ovaj nezavršeni spisak tamo odakle ste ga maknuli. --Zeljko (razgovor) 15:20, 14. svibanj 2008. (CEST)
Pa ja vidim da su tebi nepoznati (valjada nisu mrski) nazivi onih naroda tza koje imamo u hrv. jeziku Kačin (Kachin), Šan (Shan), Čin i Gudžarat, kako sam ih navodio u popisu etničkog sastava Burme koji nisam završio. Nažalost mi imamo nazive tek za najveće narode, uglavnom državotvorne, a one ostale pišemo kako ih nalazimo po stručnoj literaturi pisanu od eksperata svakog na svom polju.
Što se tiće klasifikacije ona ide po jezičnim skupinama i porodicama, Hrvati u Slavene (zasad), Burmanci i kuki-Čin u tibetsko-burmanske. Što tu imaš više filozofirat.
A što se tiče tvojih Bamajaca, sumnjam da će se probiti… navedi izvor, zar možda ovo.
Prije će ispast Mjanmarci jer vojni reži Burme zatire svoje etničke skupine pod ovim imenom, uništava im kulturu itd. Ovaj naziv oni ne priznaju, a kako sam pročitao na jednom mjestu, 'stop using that stupid word MYANMAR for Burma. That word means DOG in Thai. We are Burmese, not Myanmarese nor stupid dogs as the mad generals want to be called themselves!' . Pozdrav. Zeljko--Zeljko (razgovor) 21:15, 14. svibanj 2008. (CEST)
Nije bitno koliko je točna, to su nazivi prilagođeni našem izgovoru... nije se taj rodio koji može izgovoriti neku riječ onako kao je izgovara pripadnik neke udaljene jezične porodice, Morao bi živjeti od djetinjstva među njima ili biti svemogući.
To su nazivi koje su iskovali eksperti za narode, etnografi i etnolozi. Te nazive ne mogu izmišljati političari, ili u slučaju Burmanaca, vojna hunta. Zato ostavi se Kmajaca, i u našem jeziku neizgovorljivih izvornih naziva. Onda, prijatelji ? --Zeljko (razgovor) 22:05, 14. svibanj 2008. (CEST)
Otvorija san razdvojbu Takt . Znan da ga ima u muzici, i vjerovatno još ponegdje, osin u mojen strojarstvu. Molim pomozite da se strana sredi. Fala --ARMchoir 15:27, 16. svibanj 2008. (CEST)
Molila bih vas da se na stranici za razgovor o suradničkom imenu izjasnite što mislite o suradničkim imenima na drugim pismima, koja su većini suradnika Wikipedije na hrvatskom jeziku nečitljiva i nepoznata. --Roberta F. 01:45, 17. svibanj 2008. (CEST)
Pogledajte na stranici za razgovor, iznesite svoje mišljenje u obliku glasova i zaključimo sporove okolo navedenoga naziva. LP. Sovann Maccha (razgovor) 05:34, 18. svibanj 2008. (CEST)
Ako ćemo kriterij većinske uporabe u medijima, onda je Mianmar, odnosno, sport.Ako ćemo kriterij službenosti, onda je šport, a što se tiče bivše Burme...: - po MVPEI - Mjanma - po Narodnim novinama:-- Burma se javlja na 2 mista [7], (zanemarite onaj iz 2000., na eng. je) - 2 iz 2007..-- Mjanma se javlja na 3 mista [8], materijali iz 2003., 2005. i 2006..-- Mianmar se javlja na 2 mista [9], materijali iz 1999. i 2001.-- Mijanmar se javlja na 1 mistu [10], materijal iz 2005.-- Myanmar se javlja na 3 mista (ne gledajte onaj dil na eng.) [11], materijali iz 1996., 1999. i 2001.Pa sad odlučite. Kubura (razgovor) 10:46, 19. svibanj 2008. (CEST)
Drugo, na wikipediji imamo dogovor da za popis naselja koristimo popis iz zakona. Ovo je tablica iz zakona za Dubrovačko-neretvansku županiju. Tamo je vidljivo da u općini Mljet postoji naselje Solin, ne Soline.
Ako već imamo krivo ime na wiki, a svi znamo da je krivo, jer na Mljetu zaista nema mjesta koje se zove Solin, a držimo ga radi principijelnosti, onda triba napisati Mjanma, jer je to službeno.
A ovo je opet u koliziji s Kuburon, koji ima jake argumente. Stoga, ja gren na svoje motore, a ovi kupus ostavljan vama, jer ako je Mjanma, onda zašto nije šport (i ja san za sport), a šta će mi Solin na Mljetu,...Izgubija san se....--ARMchoir 15:55, 19. svibanj 2008. (CEST)
Čekaj, Sovanne, koja to "većina" se priklonila "Mjanmi"? Ne govori u ime drugih prima stanju u tvojon glavi. Ne ponašaj se ka' naša vlada.Koja je to "Mjanma" "službena"? Oli ne vidiš da ni službeni papiri nisu jedinstveni? Po čemu je sadržaj nike interne'ske stranice (koja ni zakonski materijal, neka su to čak i stranice od ministarstva!) "jači" od zakonskih materijalih (ono u Narodnim novinami)?Sovanne, stani malo. Vidiš da je najsvižije stanje od 2007., koje je uskrslo "Burmu". Po temu ispada - da je ona zadnje važeće stanje. S druge strane, ako najdeš službenu ispravu, kojon je Mjanma sada službeni hr. naziv, onda odmah to primini i na "šport". Evo još, po padežima iz Narodnih novina:- Mianmaru [12], NN iz 2006.- Burme [13], NN iz 2006.Od Mjanme - ništa. Kubura (razgovor) 11:00, 20. svibanj 2008. (CEST)
--Jolo Buki Original (razgovor) 21:41, 18. svibanj 2008. (CEST)
Virojatno nasliđe od socijalizma. Još su eng. kralje od pri 2. svitskeg rata naši nazivali hrv. imenima, a iza tega, sukladno pristupu "šta ćemo mi govorit i privodit na hrvatski, mi ćemo zvučat pametnije ako se pres*ravamo na stranim jezicima", počelo se pisat po obliku izvorneg jezika. Odnosno, to je bia dil socijalističke politike, koja je promicala tuđičarenje i posvemašnje zatiranje tradicije privođenja na hrvatski (ka' i zatiranje živih čisto hrvatskih oblika u hrvatskom govornom jeziku). Samo smo pape nastavili zvat narodnim imenom, jer socijalističke vlasti nisu mogle sa duhovnim vlastima, kako sa svitovnim. Kubura (razgovor) 10:54, 19. svibanj 2008. (CEST)
Je, kako ne. Pa smo špa. kralja Juana Carlosa odmah nazvali Ivanom Dragutinom (ili Ivanom Karlom). Kubura (razgovor) 11:03, 20. svibanj 2008. (CEST)
To mi je zbilja u najmanju ruku čudno, to su imena! isto da Jovana prevodimo u Ivana???--Man☺ Usk☼ 19:44, 20. svibanj 2008. (CEST)
Imena se nisu prestala prevoditi da bi se napakostilo jadnim i ugnjetavanim Hrvatima i njihovom jeziku, kako to dotični kaže. Ni govornici engleskog jezika ne zovu Juana Carlosa "John Charles", niti Carla XVI Gustafa zovu "Charles XVI Gustaf", niti Margrethe II zovu "Margaret II", niti Beatrix zovu "Beatrice", itd. zašto mi Elizabeth zovemo Elizabeta, a Juana Carlosa ne zovemo Ivan Karlo? Pa logično, uvijek je bilo lakše Elizabet pretvoriti u Elizabeta, nego Huan Karlos pretvoriti u Ivan Karlo. Hrvatski i drugi jezici prevode imena starih vladara, ali taj običaj sve više izumire prvenstveno zahvaljujući ignorantnim medijima. Sada princa Charlesa zvati Karlo ili Georgea VI zvati Đuro VI. bi bilo izmišljanje tople vode (probajte u Google upisati "kralj Džordž VI" ili "kralj George VI", pa onda kralj "Đuro VI" - hr.wiki je jedina stranica koja ga tako naziva). 85.92.250.212 12:05, 29. svibanj 2008. (CEST)
Dodao sam zgodan dodatak za lakše dodavanje/mijenjanje/uklanjanje kategorija, koga zanima može više vidjet ovdje ;o) --Dalibor Bosits © 02:02, 23. svibanj 2008. (CEST)
relativno nova stvar na Wikimedijinim projektima, središnja prijava, od nedavno je dostupna za sve suradnike. Možete spojiti sve svoje račune na Wikimedijinim projektima, a nakon toga, ne morate više na bilo kojem Wikimedijinom projektu otvarati račun, jer jedna lozinka i ime vrijedi za sve projekte (sve Wikipedije, knjige, izvore...)
napomena samo:
Kako spojiti račune? U svojim postavkama ćete pronaći link "Uredite vaš središnji suradnički račun", morat ćete samo unesti lozinku, kad spojite dosadašnje račune, to ime i lozinka će vrijediti za sve projekte. Više o ovome na meti: m:Help:Unified_login. Ako dođe do kakvih problema, objasnite ga ovdje ili na mojoj str. za razg. --Dalibor Bosits © 20:18, 27. svibanj 2008. (CEST)
Molila bih ponovno suradnike koji su zainteresirani, a još se niste iskazali, da se na stranici za razgovor o suradničkom imenu izjasnite što mislite o suradničkim imenima na drugim pismima, koja su većini suradnika Wikipedije na hrvatskom jeziku nečitljiva i nepoznata. --Roberta F. 14:08, 28. svibanj 2008. (CEST)
Čini mi se nepravednim, da jednako pravo na glasovanje imaju suradnici koji su ovdje svakodnevno, kao i oni koji su nekada surađivali ali nisu nakon toga niti navratili mjesecima ili godinama, a onda na temelju nekih davnih 50 izmjena imaju jednaka prava kao redovni suradnici. Ako netko nije, na primjer 6 mjeseci, napravio niti jednu promjenu u imenskom prostoru na Wikipediji, pitam se, mogu li njegova prava na glasovanje o važnim pitanjima za zajednicu biti jednaka kao i moja, (ili bilo čija) koja sam ovjde svaki dan. Naravno, ovo vrijeme nesuradnje je podložno dogovoru. Hoće li to biti 6 mjeseci, manje ili duže, stvar je dogovora. Ali vjerujem da je potrebo postaviti neku "granicu" i u tom smislu. Branka France (razgovor) 15:45, 31. svibanj 2008. (CEST)
Podržavam. Treba tu nešto mijenjati. --Zeljko (razgovor) 15:49, 31. svibanj 2008. (CEST)
Nemoj tako. I vas more ništo odvuć, pa da se dogodi da vas nima na hr.wiki po koliko misecih. I šta bi sad, oni kojeg je posal odvuka triba zakinit, a trol koji se spritno prikriva (i izbigava kaznena pravila) koji je zadnjih misecih zavlačia suradnike i remetia projekt, da ima veća prava od vas? Triba podignit prag za glasovanje.50 izmjena je ništa. To triba bit puno više minjanja (barem 400), i to sadržajnih, da je napisa nešto, a ne ono, "snimi ispravljen zarizić ili točkicu, i oto jedno uređivanje (od +1) će mu se brojat jednako ka moj privod od tri duga odlomka (od +789)". Kubura (razgovor) 18:26, 31. svibanj 2008. (CEST)
Kuburić, nisu tu u pitanju oni koje nešto odvuče na nekoliko mjeseci... jer su već dokazali svojim doprinosom u koju kategoriju pripadaju. Ovo su neki koji se javljaju nakon dužeg perioda iz kojekakvih razloga, često puta dišpeta, i poglavito ne ostavljaju plodnog doprinosa. --Zeljko (razgovor) 19:09, 31. svibanj 2008. (CEST)
Hmmm. Takve podrivače triba odmah pritisknit zbog tega šta remetidu Wikipediju i odmah ih upozorit. Tako da čim zinedu za opet činit nered, onda im samo nabijemo na nos ponovljeni prekršaj. Kubura (razgovor) 21:08, 1. lipanj 2008. (CEST)
Na sl wiki sam predlozio pokretanje projekta na en wiki koji bi se na NPOV nacin bavio spornim hr-slo pitanjima. Mozete tamo procitati o cemu se radi, a ako je netko zainteresiran za sudjelovanje u projektu, neka se potpise ovdje.
Jedini uvjet je hladna glava :).
--Ante Perkovic (razgovor) 11:00, 2. lipanj 2008. (CEST)
Pozdrav Ante! Kako je riječ o spornim pitanjima, onda je možda konstruktivno riješiti prvo ta sporna sela. Nisam previše upućen u problematiku, pa i pitanje: zna li se precizno koja su sporna sela? --Daki (razgovor) 13:24, 3. lipanj 2008. (CEST)
Zanima me zašto su razni pojmovi koji, kad ih ukucam u Google, a napisani su kao članak na hr. Wikipediji, gotovo uvijek na prvom mjestu prve stranice Googlea?
Naravno da mi je jako drago zbog toga, jer sam i sam napisao masu članaka koji su svi od reda na prvom mjestu hrvatskog Googlea. Ali zato smatram da je naša odgovornost time još znatno veća, jer prosječni konzument interneta, kad traži na Googleu neki pojam, prvo će mu, dakle, osvanuti onaj s Wikipedije, pa će vjerojatno prvo njega pročitati.
Kako sam naveo, drago mi je zbog toga, pa neka mi, molim vas, netko objasni zašto je to tako.
78.2.110.231 23:05, 4. lipanj 2008. (CEST)
78.2.74.148 09:47, 5. lipanj 2008. (CEST)
Pozdrav ! Molim vas za bolji prijevod Janko Prunk, prevodio sam iz slovenskog, pa možda ima neke greške. Hvala ! 212.103.134.208 08:47, 5. lipanj 2008. (CEST)
This article uses material from the Wikipedia Hrvatski article Arhiv 48, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Sadržaji se koriste u skladu s CC BY-SA 4.0 osim ako nije drukčije navedeno. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Hrvatski (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.