Lengua Coloquial: Estilo lingüístico usado en la vida cotidiana para comunicación informal

La lengua coloquial (también, lenguaje coloquial) es la modalidad de una lengua natural más importante en situaciones habituales de comunicación.​ Sus rasgos lingüísticos están determinados por la ausencia o escasez de planificación (los hablantes se expresan con espontaneidad), por el estilo informal y por la relevancia de la finalidad comunicativa.​

Rasgos del lenguaje coloquial​
Importancia de los elementos suprasegmentales La entonación y los acentos resultan determinantes en la configuración del sentido de los mensajes; también son significativos el tono y el ritmo.
Libertad en el orden de las palabras El hablante produce los enunciados según sus necesidades, por lo que tiende a desplazar los elementos de interés de su orden lógico: Este tema no lo hemos visto.
Complejidad de los enunciados Son frecuentes las reelaboraciones, anacolutos, la dislocación sintáctica, la mezcla de estilos: El examen, ¿dónde lo puse?, no, si lo he perdido.
Referencia al contexto Se utilizan elementos lingüísticos (deícticos) referidos a la situación comunicativa: yo, , aquí, ahora, este.
Marcadores Los marcadores del discurso más utilizados son pues, entonces, bueno, vale, hombre, etc.
Enunciación relajada Son frecuentes los enunciados incompletos, los cortes de palabra, las repeticiones, vacilaciones y titubeos: Llegas tar..., bueno, diez minutos tarde; mmm, no sé, bueno... Las intervenciones se solapan, y se produce el habla simultánea de los interlocutores.
Tendencia a la condensación Se emplean enunciados compuestos por una sola palabra, así como elipsis e interjecciones: ¿Tú?... ni hablar. ¡Ayyy!
Reflejo de la expresividad del hablante Se produce un uso redundante de los pronombres personales (Yo...me parece') y se recurre a elementos fáticos o apelativos (oye, ¿sabes?, eh, ¡tía!) y a expresiones intensificadoras y atenuantes (horrible, de alucine, está como muy nerviosa)
Preferencias léxicas Son habituales las expresiones idiomáticas y metafóricas, las muletillas, los comodines y los usos de jergas: le costó un ojo de la cara; coger el toro por los cuernos, cosa, vale, chorizo, chungo.

En lo relativo a la situación en la que se produce la comunicación, en la lengua coloquial influyen las circunstancias espacio-temporales en las que esta se desenvuelve, la relación que mantienen entre sí los interlocutores y el tema del mensaje.​

Véase también

Referencias

Tags:

Espontaneidad humanaEstilísticaHablanteLengua naturalRasgo lingüístico

🔥 Trending searches on Wiki Español:

BilbaoSingapurDavid BroncanoÁlvaro HenríquezMr. SiniestroAmazonPlayaAntonio Campos (actor)Caroline GarciaCanal 2 (El Salvador)Triángulo de las BermudasLucas PaquetáJhon CórdobaCharles DarwinYin y yang27 de marzoAdam SandlerBoliviaVenezuelaNuevas siete maravillas del mundo modernoSelección de fútbol de ColombiaHeinrich HimmlerDani OlmoTea Rooms. Mujeres obrerasEntrada triunfal en JerusalénPayPalGustavo CeratiLos ZetasCarlos Fabra CarrerasPedro Campos di GirólamoSemana SantaFútbol Club BarcelonaDanielle CollinsDía del joven combatienteRoad House (película de 2024)IslamEl bosque oscuroFidel CastroFranco CarboniRob PilatusIsaac NewtonResurrección de JesúsJavier MileiLeyes de NewtonJulián Álvarez (futbolista)Bombardeos atómicos de Hiroshima y NagasakiRobot DreamsBibliaMéxicoGeneración ZCaso OutreauCanis familiarisMalcolm in the MiddleFascismoJerry TrainorGabriel García MárquezGmailClaudia di GirolamoGénero no binarioCrucifixión de JesúsProvincias de ArgentinaDía del MarSelenaLos Angeles Memorial ColiseumPatrick SwayzeThe Big Bang TheoryInter de MiamiXDesastre aéreo de TenerifeSHA-2País VascoSelección de fútbol de FranciaAlejandro GarnachoPablo EscobarInvasión rusa de UcraniaUnión SoviéticaSelección de fútbol de GeorgiaBlink-182🡆 More