Esperantisto Roger Bernard: Franca esperantisto, stilisto kaj membro de la Akademio de Esperanto

Roger BERNARD (proksimuma prononco , naskiĝis la 10-an de aŭgusto 1907, mortis la 10-an de aŭgusto 1997) estis franca esperantisto, stilisto kaj membro de la Akademio de Esperanto.

Esperantisto Roger Bernard: Esperanta agado, Verkoj, Bibliografio Ne konfuzu ĉi tiun artikolon kun Roger Bernard (slavisto).
Roger Bernard
Esperantisto Roger Bernard: Esperanta agado, Verkoj, Bibliografio
Persona informo
Naskiĝo 10-an de aŭgusto 1907 (1907-08-10)
Morto 10-an de aŭgusto 1997 (1997-08-10) (90-jaraĝa)
Lingvoj francaEsperanto
Ŝtataneco Francio
Okupo
Okupo esperantistoverkisto
Esperantisto Roger Bernard: Esperanta agado, Verkoj, Bibliografio
Esperantisto Roger Bernard: Esperanta agado, Verkoj, Bibliografio
vdr

Esperanta agado

La patro de Roger Bernard esperantiĝis iom antaŭ lia naskiĝo. Li estis sekretario de la grupo en Saint-Denis, sed forlasis sian aktivecon pro transloĝiĝo.

Roger Bernard esperantiĝis en 1931 por partopreni en la 24-a Universala Kongreso en 1932 en Parizo. Li aktivis en la Pariza esperantista kabaredo kaj verkis multajn kabaretaĵojn kaj kanzonojn dum la tempo de la "Bolanta kaldrono" (1933-1939) kaj de "La tri koboldoj" (1949-1956), animita de Raymond Schwartz. Li tradukis por la antaŭmilitaj Esperantaj radio-dissendoj de la Franca radio (la esperantistoj disponis pri unu horo semajne) teatraĵojn de Jules Romains, Paul Géraldy, Charles Vildrac, Georges Courteline kaj aliaj. Por la 42-a Universala Kongreso en Marseille en 1957 li tradukis Topaze de Marcel Pagnol laŭ instigo de Gaston Waringhien, kiu poste tamen ne estis prezentita. Laŭ instigo de la reĝisoro de la antaŭmilita Esperanta teatrogrupo, Marc Darnault, li poste tradukis La Ŝipego Tenacity de Vildrac. Sekvis tradukoj el Jean-Paul Sartre. En 1964, li ludis etan rolon en la esperantlingva filmo de Jacques-Louis Mahé, Angoroj.

Esperantisto Roger Bernard: Esperanta agado, Verkoj, Bibliografio 
Kovrilpaĝo de Jean-Paul Sartre: Sen Eliro; trad: 1964, trad. Roger Bernard
Esperantisto Roger Bernard: Esperanta agado, Verkoj, Bibliografio 
Topaze - La Ŝipego Tenacity, 1960.

Verkoj

  • Apenaŭ bukedeto ... (poemoj tradukitaj el la franca literaturo, Bois-Colombes: Bernard, [proks. 1971]. - 46 folioj)
  • Bernard, Roger: Esperantaj Kabaretoj (En: Serta gratulatoria in honorem Juan Régulo)
  • Bernard, Roger: Falsaj Amikoj en Esperanto (R. Bernard et A. Ribot. - Marmande: Esperantaj Francaj Eld., [1971]. - 39 p.)
  • Bernard, Roger: Raymond Schwartz: lia vivo kaj verkaro – [La Chaux-de-Fonds]: Kultura Centro Esperantista, [1977]. - 22 folioj)
  • Cocteau, Jean : La homa voĉo - Bela Indiferentulo (1984)
  • Conterno Guglielminetti, Clelia: Unu tago post la alia: letero al infano naskita (El la itala trad. Roger Bernard. - Saarbrücken: Iltis, 1982. - 135 p.)
  • Fournier, Alain: La granda Meaulnes (El la franca trad. de Roger Bernard, antaŭparolo de Gaston Waringhien. - La Laguna: Régulo, 1976. - 222 p.)
  • Francaj kanzonoj malnovaj kaj modernaj (trad. Roger Bernard, Saarbrücken: Iltis-Eld., 1991. - 125 p.)
  • Parnasa Gvidlibro (K. Kalocsay, G. Waringhien, R. Bernard - Bernard verkis rimvortaron)
  • Pagnol, Marcel: Topaze (trad. Roger Bernard, antaŭparolo de Gaston Waringhien. - La Laguna: Régulo, 1960. - p. 1 - 216)
  • Pergaud, Louis: La Buton-milito (romano de mia dekdua jaro, trad. Roger Bernard, Saarbrücken: Iltis-Eld., 1991. - 194 p.)
  • Sartre, Jean-Paul: La Naŭzo (romano, trad. Roger Bernard, enkonduko de Ivo Lapenna - Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1963. - 222 p.)
  • Sartre, Jean-Paul: Sen Eliro; La Respektema P... (trad. Roger Bernard. - Marmande: Esperantaj Francaj Eldonoj, 1964. - 111 p.)
  • Vildrac, Charles: La Ŝipego "Tenacity" (trad. Roger Bernard, antaŭparolo de Gaston Waringhien - La Laguna: Régulo, 1960.

En la 1930-aj jaroj li partoprenis en la traduko de La mizeruloj (Victor Hugo), sed Literatura Mondo ne povis ĝin publikigi. Flanke menciindas ke li lerte tradukis ankaŭ plurajn kanzonotekstojn de Édith Piaf, ekzemple la faman kanzonon La vie en rose.

Bibliografio

  • Kelkaj minutoj kun: Roger Bernard, intervjuo de Pierre Babin, en: Kulturaj Kajeroj, novembro/decembro 1961, paĝoj 7–8.

Vidu ankaŭ

Eksteraj ligiloj

Tags:

Esperantisto Roger Bernard Esperanta agadoEsperantisto Roger Bernard VerkojEsperantisto Roger Bernard BibliografioEsperantisto Roger Bernard Vidu ankaŭEsperantisto Roger Bernard Eksteraj ligilojEsperantisto Roger Bernard10-a de aŭgusto19071997Akademio de EsperantoHelpo:Prononcindiko

🔥 Trending searches on Wiki Esperanto:

InariMozambikoKernorompuloGlobasaLa Hoya (stacidomo)Libera komercoFuzeoPDKTono (muziko)Forpafo de bombaviadilo City of Savannah la 5-an de marto 1945JerusalemoRivero Derwent (Derbyshire)DadaismoBob DylanListo de Esperantigitaj programojBelgioDon Manuel Osorio Manrique de Zúñiga, infanoZaporiĵoAzia-Pacifika Ekonomia KunlaboradoKrňanyKonvertiĝo de PaŭloAerodromoUnuiĝintaj NaciojKisoPIVBelorusia rubloKemioPeruoPubviloLibrillaWouter KustersSeksa pozicioFlorent Couao-ZottiVysoký Újezd (distrikto Benešov)Georges BrassensHesabiMarto de 2024MerloEsperanto-simboloGyörgy JustusVila Nova da Baronia (stacidomo)Internacia Kongresejo (Jerusalemo)Immanuel KantDrakoj kaj GaleriojĈifĉafoFilipinojHTMLFuendetodosBrunejo14-a de apriloPetr TomašovskýKreismoLemoSpace NeedleEsperantidojUK 1905Malvarma militoFlago de BarbadoRumongeFrangoloAprilo de 2024Buŝa seksumadoTajvanoOrkidacoj🡆 More