Marokkanisch-Arabisch: Sprache

Marokkanisch-Arabisch (hocharabisch اللهجة المغربية, DMG al-Lahǧa al-Maġribiyya; marokkanisch-arabisch الدارجة المغربية, DMG ad-Dāriǧa al-Maġribiyya oder oft kurz الدارجة, DMG ad-Dāriǧa), im deutsch- und englischsprachigen Raum Darija (ⓘ/?), ist ein arabischer Dialekt und wird von circa 20 Millionen Menschen als Muttersprache und etwa 12 Millionen als Zweitsprache neben Berbersprachen gesprochen, die vornehmlich in Marokko, in jüngster Zeit aber auch in Westeuropa leben.

Er gehört zur Gruppe der maghrebinischen Dialekte des Arabischen.

Marokkanisch-Arabisch

Gesprochen in

Marokko
durch Immigration auch in Westeuropa bzw. Spanien
Sprecher ca. 32 Millionen
20 Millionen Muttersprachler,
12 Millionen Zweitsprachler
Linguistische
Klassifikation
Sprachcodes
ISO 639-3

ary

Marokkanisch-Arabisch: Wortschatz und Schrift, Geschichte, Beispielsätze
Verbreitungsgebiet

Der Sprachcode ist ary (nach ISO 639).

Wortschatz und Schrift

Marokkanisch-Arabisch hat sich aus dem klassischen Arabischen entwickelt und ist stark von der Sprache der „Ureinwohner“ Marokkos, dem Tamazight, beeinflusst. So kennt er ebenso Silben ohne Vokale und Sonanten.

Im Gegensatz zum klassischen Arabisch benutzen Marokkaner in der Schrift- und Aussprache den übernommenen Buchstaben „G“ (گ bzw. ݣ), in Fremdwörtern auch „P“ (پ) und „V“ (ڤ bzw. ڥ) sowie „Č“ (ڜ; heute eher تش). Darüber hinaus existieren zahlreiche Schreibvarianten.

Geschichte

Über die sprachliche Situation im prä-arabischen Marokko ist nur so viel bekannt, dass die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung Berber-Dialekte gesprochen haben. In einigen Gegenden im Norden Marokkos (dem ehemaligen Mauretania Tingitana) wurde auch eine romanische Sprache gesprochen, insbesondere in Tanger, Ceuta, Sala und Volubilis. Die Arabisierung der Sprache vollzog sich in zwei großen Wellen: Zunächst im 7. Jahrhundert n. Chr. sowie im 12. Jahrhundert mit der Ankunft der Banū Hilāl. Diachronisch betrachtet gibt es also zwei Gruppen der arabischen Sprache in Marokko: Vor-„hilalisch“, entstanden nach der arabischen Eroberung im 7. Jahrhundert, wobei die Arabisierung zunächst nur sehr oberflächlich stattgefunden hat und Arabisch hauptsächlich in den größeren Städten gesprochen wurde, sowie die zweite Gruppe, die sich nach der Ankunft der Banū Hilāl entwickelte. Erstere wird vor allem in Städten wie Rabat, Tanger, Tétouan gesprochen, außerdem gehören nahezu alle von Juden gesprochenen Dialekte der vor-hilalischen Periode an. Mit der Ankunft der Banū Hilāl (bestehend aus den Banū Sulaim und Banu Maʿqil), die über Arabien, dann Ägypten nach Nordafrika und schließlich im 12. Jahrhundert nach Marokko kamen, nahm die Ausbreitung der arabischen Sprache dort weiter ihren Lauf.

Beispielsätze

  • Hocharabisch: أريد أن أرسل رسالة إلى أختي., DMG urīdu an ursila risālatan ilā uḫtī
    Marokkanisch-Arabisch: بغيت نصيفط لختي شي برية., DMG bġet nṣīfṭ li ḫti ši briyya
    auf deutsch: „Ich möchte meiner Schwester einen Brief schicken.“
  • Hocharabisch: أشرب الآن كأساً من الشاي., DMG ašrabu l-ʾāna kaʾsan min aš-šāy
    Marokkanisch-Arabisch: دابا كنشرب كاس ديال أتاي., DMG dāba kenšreb kās diyāl ʾatāy
    auf deutsch: „Ich trinke jetzt ein Glas Tee.“
  • Hocharabisch: سوف آكل شيئاً مع صاحبتي في المطعم غداً., DMG saūfa ʾākulu šaīʾan maʿa ṣāḥibatī fī l-maṭʿam ġadan
    Marokkanisch-Arabisch: غادي ناكل شي حاجة مع صاحبتي في الريسطو غدا., DMG ġadi nākul ši ḥāǧa mʿa ṣāḥbti f-rrisṭo ġeda
    auf deutsch: „Ich werde morgen mit meiner Freundin in einem Restaurant essen gehen.“
  • Hocharabisch: لا تنسى أن تتصل بي عندما تعود إلى المنزل., DMG lā tansā an tataṣil bī ʿindamā taʿūd ilā l-manzil
    Marokkanisch-Arabisch: ما تنساش تعيط ليا ملي ترجع لدار., DMG mātensaš tʿiyyeṭ liya melli trġaʿ l-dār
    auf deutsch: „Vergiss nicht mich anzurufen, wenn du nach Hause zurück kommst.“

Bilder

Textsammlungen

  • Georges S. Colin: Chrestomathie marocaine: textes citadins en transcription latine. Librairie d'Amérique et d'Orient: A. Maisonneuve, Paris 1939

Literatur

Einzelnachweise

Tags:

Marokkanisch-Arabisch Wortschatz und SchriftMarokkanisch-Arabisch GeschichteMarokkanisch-Arabisch BeispielsätzeMarokkanisch-Arabisch BilderMarokkanisch-Arabisch TextsammlungenMarokkanisch-Arabisch LiteraturMarokkanisch-Arabisch WeblinksMarokkanisch-Arabisch EinzelnachweiseMarokkanisch-ArabischArabische DialekteArabische SpracheBerbersprachenDIN 31635Datei:Ary d-darija دّاريجة.oggHilfe:AudioMaghrebinisches ArabischMarokkoMutterspracheWesteuropa

🔥 Trending searches on Wiki Deutsch:

UEFA-FünfjahreswertungSachia VickeryEmma WatsonPablo EscobarHohes VennTikTokRalph CaspersLaura DernBMW F20Paris Saint-GermainWeltkarteRheinland-PfalzSachsen-AnhaltRosenkäferUEFA Champions League 2019/20VerwandtschaftsbeziehungFernando Carro (Manager)VW Golf VIIMichael BallackIndonesienFußball-Bundesliga 2023/24Jonathan NolanSvenja JungBoeing 787EisheiligeIan MaatsenGoogleGame of ThronesBernd HölzenbeinDunja HayaliWeimarer RepublikThe Rookie (Fernsehserie)Chantal im MärchenlandPostleitzahl (Deutschland)Baby-BoomerApartheidOmanOsmanisches ReichMord im PfarrhausVietnamkriegGeorgienHelmut SchmidtJason StathamSignal Iduna ParkPessachNürnbergSechseläutenHeike TrinkerRocky (Filmreihe)Andrew Scott (Schauspieler)VaginalverkehrHomefront (Film)Hans ClarinSherlock (Fernsehserie)Björn HöckeAmselUEFA-Champions-League-Finale 2013BarockBoehringer IngelheimDwayne JohnsonMarkus BabbelLudwig XIV.Sophia ThomallaEminemParisUli HoeneßFußball-Europameisterschaft 2024Mario GómezRudolf HeßBodenseeFallout (Computerspiel)Maximilian KrahSami KhediraVereinigtes KönigreichJérôme BoatengDonald TrumpKarl MarxOrder of the British EmpireLaura Wontorra🡆 More