Jyutping: Romanisierung des Kantonesischen

The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme, kurz LSHK Romanization (chinesisch 香港語言學學會粵語拼音方案 / 香港语言学学会粤语拼音方案, Pinyin Xiānggǎng Yǔyánxué Xuéhuì Yuèyǔ Pīnyīn Fāng'àn, Jyutping Hoeng1gong2 Jyu5jin4hok6 Hok6wui2 Jyut6jyu5 Ping1*3jam1 Fong1on3), meist nur Jyutping, seltener Jyutpin (粵拼 / 粤拼) genannt, ist eine Umschrift der kantonesischen Sprache.

Sie wurde 1983 von der Linguistic Society of Hong Kong, kurz LSHK, (香港語言學學會) für die Verwendung als offizieller Standard publiziert. Außer in Hongkong wird Jyutping auch in verschiedenen Instituten in Taiwan und Japan eingesetzt. Verschiedene Bildungsinstitute sowie Hochschulen und Universitäten Hongkongs nutzen das Jyutping-System. Dazu gehören beispielsweise die Chinesische Universität Hongkong, die Universität Hongkong, die Polytechnische Universität Hongkong, die City University of Hong Kong sowie die Education University of Hong Kong. Sie ist neben der Yale-Romanisierung eine der meistverbreiteten Umschriften des Kantonesischen in das lateinische Alphabet. Während das Aussprachesystem der Yale-Romanisierung sich an Englischmuttersprachler richtet, basiert die Umschrift und Aussprache von Jyutping zur Romanisierung auf dem deutschen Alphabet.

Jyutping
Jyutping: Umschrift-  Transkriptionstabelle, Beispiele, Literatur
Chinesisch
Langzeichen 粵拼
Kurzzeichen 粤拼
Standardchinesisch
Pinyin Yuèpīn
W.G. Yüeh⁴-pʻin¹
Kantonesisch
Jyutping Jyut6ping3 *
Yale Yuhtping
sonstige
Langjin Pin'in Üe5pin1
POJ o̍at-phing
Fußnote:

Umschrift- / Transkriptionstabelle

Chinesische Schriftzeichen repräsentieren meist eine Silbe als Lautstruktur eines Morphems. Silben setzen sich aus einem Anlaut (聲母) und einem Auslaut (韻母) zusammen. Das Kantonesische ist darüber hinaus wie Hochchinesisch eine Tonsprache. Damit lassen sich die chinesischen Zeichen als Kombination von Anlaut und Auslaut mit Markierung des Tones durch Zahlen in die lateinische Schrift transkribieren.

Anlaute

b
/p/
p
/pʰ/
m
/m/
f
/f/
d
/t/
t
/tʰ/
n
/n/
l
/l/
g
/k/
k
/kʰ/
ng
/ŋ/
h
/h/
gw
/kʷ/
kw
/kʰʷ/
w
/w/
 
z
/ts/
c
/tsʰ/
s
/s/
j
/j/

Auslaute

aa
/aː/
aai
/aːi/
aau
/aːu/
aam
/aːm/
aan
/aːn/
aang
/aːŋ/
aap
/aːp/
aat
/aːt/
aak
/aːk/
  ai
/ɐi/
西
au
/ɐu/
am
/ɐm/
an
/ɐn/
ang
/ɐŋ/
ap
/ɐp/
at
/ɐt/
ak
/ɐk/
e
/ɛː/
ei
/ei/
eu
/ɛu/
em
/ɛːm/
en
/ɛːn/
eng
/ɛːŋ/
ep
/ɛːp/
et
/ɛːt/
ek
/ɛːk/
i
/iː/
  iu
/iːu/
im
/iːm/
in
/iːn/
ing
/ɪŋ/
ip
/iːp/
it
/iːt/
ik
/ɪk/
o
/ɔː/
oi
/ɔːi/
ou
/ou/
  on
/ɔːn/
ong
/ɔːŋ/
  ot
/ɔːt/
ok
/ɔːk/
u
/uː/
ui
/uːi/
    un
/uːn/
ung
/ʊŋ/
  ut
/uːt/
uk
/ʊk/
oe
/œː/
        oeng
/œːŋ/
    oek
/œːk/
  eoi
/ɵy/
    eon
/ɵn/
    eot
/ɵt/
 
yu
/yː/
      yun
/yːn/
    yut
/yːt/
 
      m
/m̩/
  ng
/ŋ̩/
     

Töne

Drei der neun Töne im Kantonesischen sind so genannte Eintrittstöne, auch jap- / ru-Töne (入聲), die nur in Silben auftreten, die auf -p, -t oder -k enden. Diese drei Eintrittstöne haben in Jyutping keine eigene Tonzahl. Daher wird speziell im Jyutping-Umschriftsystem auch von den „sechs Tönen des Kantonesischen“ gesprochen, während man nach Yuen Ren Chao hier von den „neun Tönen des Kantonesischen“ spricht. Der Verlauf der Töne des Kantonesischen lässt sich wie folgt durch jeweils ein Zahlenpaar (außer den drei Eintrittstönen) charakterisieren:

Jyutping: Umschrift-  Transkriptionstabelle, Beispiele, Literatur 
Neun Töne (Sechs Töne) des Kantonesischen nach Yuen Ren Chao
Töne des Kantonesischen
Gruppe Jam- / Yin-Töne
Hochtöne
(陰聲 / 阴声)
Joeng- / Yang-Töne
Tieftöne
(陽聲 / 阳声)
Jap- / Ru-Töne
Eintrittstöne
(入聲 / 入声)
Name Jamping
Yinping
陰平
Jamsoeng
Yinshang
陰上
Jamheoi
Yinqu
陰去
Joengping
Yangping
陽平
Joengsoeng
Yangshang
陽上
Joengheoi
Yangqu
陽去
Soengjamjap
Shangyinru
上陰入
Haajamjap
Xiayinru
下陰入
Joengjap
Yangru
陽入
Zahl 1 2 3 4 5 6 1 (7) 3 (8) 6 (9)
Art * Hoher Ton
* Leicht fallender heller Ton
* Mittlerer steigender Ton
* Mitte steigender heller Ton
* Mittlerer Ton
* Heller Ton
* Tiefer Ton
* Leicht fallender dunkler Ton
* Tiefer steigender Ton
* Mitte steigender dunkler Ton
* Tiefer Ton
* dunkler Ton
* Hoher heller
0Eintrittston
* Tiefer heller
0Eintrittston
* Tiefer dunkler
0Eintrittston
Verlauf ˥ – 55 / ˥˧ – 53 ˧˥ – 35 ˧ – 33 ˩ – 11 / ˨˩ – 21 ˩˧ – 13 ˨ – 22 ˥ – 5 ˧ – 3 ˨ – 2
Bsp.
(Zeichen)
Umschr.
Standard
(Altern.)
si1
(si1)
si2
(si2)
si3
(si3)
si4
(si4)
si5
(si5)
si6
(si6)
sik1
(sik1)
sik3
(sik3)
sik6
(sik6)

Beispiele

    Gedicht

Beispieltranskription des Gedichts Erwachen im Frühling (春曉), ein Klassiker von Meng Haoran (孟浩然) aus Dreihundert Tang-Gedichte (für die Transkription in Hochchinesisch und Übersetzung ins Deutsche siehe Meng Haoran#Werk):

春曉 Ceon1hiu2
春眠不覺曉, Ceon1min4 bat1 gok3hiu2,
處處聞啼鳥. cyu3cyu3 man4 tai4niu5.
夜來風雨聲, Je6 loi4 fung1jyu5sing1,
花落知多少? faa1 lok6 zi1 do1siu2?


    Vokabeln
Jyutping-Umschrift
Langzeichen Kurzzeichen Standard Alternativ Bedeutung
廣州話 广州话 gwong2zau1waa2 gwong2zau1waa2 Kantonesisch
廣東話 广东话 gwong2dung1waa2 gwong2dung1waa2 Kantonesisch
粵語 粤语 jyut6jyu5 jyut6jyu5 Kantonesisch
你好 你好 nei5 hou2 nei5 hou2 Hallo
多謝 多谢 do1ze6 do1ze6 Danke Schön
我係德國人。 我系德国人。 Ngo5 hai6 dak1gwok3jan4 Ngo5 hai6 dak1gwok3jan4 Ich bin Deutsche(r).

Literatur

  • Robert S. Bauer, Paul K. Benedict: Modern Cantonese Phonology (摩登廣州話語音學). In: Werner Winter (Hrsg.): Trends in Linguistics – Studies and Monographs 102. Walter de Gruyter, Berlin 1997, ISBN 978-3-11-014893-0 (englisch, Volltext in der Google-Buchsuche).
  • CHEN Siu-pong, TANG Sze-wing: The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. Hrsg.: CHAN Sin-wai. 1. Auflage. Routledge, London & New York 2016, ISBN 978-0-415-53970-8, 3 Cantonese Romanization, S. 41, 3.4 LSHK Romanization (englisch, Vorschau in der Google-Buchsuche).

Siehe auch

Einzelnachweise

Tags:

Jyutping Umschrift- TranskriptionstabelleJyutping BeispieleJyutping LiteraturJyutping Siehe auchJyutping WeblinksJyutping EinzelnachweiseJyutpingChinesische SchriftChinesische Universität HongkongCity University of Hong KongHongkongJapanKantonesische SprachePinyinPolytechnische Universität HongkongRepublik China (Taiwan)Transkription (Schreibung)Universität HongkongYale-Romanisierung des Kantonesischen

🔥 Trending searches on Wiki Deutsch:

MohammedMirja BoesFarrah FawcettWeibliche EjakulationGoogleSchneekopfNelson MandelaGeneration XDeath in ParadiseInstagramFerdinand Marian (Schauspieler)Salman RushdieRheingold (2022)Angela MerkelNina ChubaPhil LaudeBerliner MauerVietnamJens RiewaKatharina WackernagelAlbert EinsteinMaibockSteve JobsLauren SánchezKlaus-Michael KühneKeanu ReevesOsmanisches ReichBayernCumEx-FilesHorst BollmannBruce WillisJürgen DrewsThe Killing of a Sacred DeerSerpico (Film)Liste der britischen MonarchenMercedes-Benz C-KlasseZeugen JehovasThe Walking Dead (Fernsehserie)IranKroatienDividendenstrippingKarl LauterbachKaliningradListe der deutschen VerteidigungsministerOstfrieslandkrimisBrandenburgEisheiligeVereinigte StaatenRipley (Fernsehserie)HauptseiteNordrhein-WestfalenMount EverestGeorg (Heiliger)Corinna HarfouchDuneKlara GeywitzBridgertonLaureus World Sports AwardsElyas M’BarekArteParisEnoch zu GuttenbergDieter BorscheAngela Finger-ErbenSimon TriebelFaschismusKarl HelfferichKen JebsenStaat PalästinaHildegard AlexJosefine PreußFranz Boehm (Schauspieler)SlowenienPeter HahneJud Süß (1940)Alternative für Deutschland🡆 More