Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня

Гімн Сусьве́тнага дню мо́ладзі — адзін з сымбаляў Сусьветных дзён моладзі нароўні з Крыжам(pt) і абразам Дзевы Марыі(pt).

Для кожнага Дню моладзі ствараецца ўласны гімн моваю краіны-гаспадыні альбо некалькімі мовамі (так, напрыклад, гімн Сусьветнага дню моладзі ў Нямеччыне быў выкананы нямецкай, а прысьпеў — лацінай). У Канадзе, дзе СДМ адбыўся ў 2002 року, гімн быў запісаны ў двух вэрсіях — ангельскай і францускай мовамі. Гімн СДМ-1995 на Філіпінах быў напісаны па-ангельску з-за нераспаўсюджанасьці філіпінскай мовы па-за межамі краіны.

Танец пілігрымаў на СДМ-2016 у Кракаве.

Гімн для кожнага СДМ рыхтуецца загадзя, каб іншыя госьці фэсту мелі час перакласьці і запісаць песьню сваёй уласнай моваю.

Выданьні гімнаў

Сьпіс гімнаў Сусьветных дзён моладзі
Рок Месца Гімн (арыгінальная назва) Беларуская назва
1986 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Рым Resta qui con Noi Заставайцеся з намі
1987 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Буэнас-Айрэс Un Nuevo Sol Новае Сонца
1989 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Сант’яга-дэ-Кампастэля Somos los Jóvenes del 2000 Мы моладзь 2000 року
1991 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Чэнстахова Abba Ojcze Аба Ойча
1993 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Дэнвэр We Are One Body Мы адно цела
1995 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Маніла Tell the World of His Love Раскажыце сьвету пра Ягоную любоў
1997 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Парыж Maître et Seigneur, Venu chez nous Настаўнік і Госпад, увайдзі ў наш дом
2000 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Рым Emmanuel Эмануэль
2002 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Таронта Lumière du Monde Сьвятло сьвету
2005 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Кёльн Venimus Adorare Eum Прыйшлі пакланіцца Яму
2008 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Сыднэй Receive the Power Атрымайце сілу
2011 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Мадрыд Firmes en la Fe
2013 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Рыё-дэ-Жанэйра Esperança do Amanhecer
2016 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Кракаў Błogosławieni miłosierni Шчасьлівыя міласэрныя
2019 Гімны Сусьветных Дзён Моладзі: песьня  Панама Hágase en mí, según tu palabra Няхай мне станецца паводле слова твайго

Крыніцы

Tags:

pt:Cruz da Jornada Mundial da Juventudept:Ícone da Jornada Mundial da JuventudeАнгельская моваЛацінаНямецкая моваСусьветны дзень моладзіФранцуская мова

🔥 Trending searches on Wiki Беларуская (тарашкевіца):

Мікола ЕрмаловічМенскБанкаўскі рахунакТрыпураТатуіроўкаЛех ВалэнсаБеларускае добраахвотнае таварыства аховы помнікаў гісторыі і культурыISO 4217Жнівеньскі путчПраваслаўная царкваМножаньнеКастусь ЕзавітаўAmazon.comПэкарыевыяДрамаРусіфікацыя БеларусіЭнэргаатамАляксандар РыбакШпакПалута БадуноваСусьветДзень РэспублікіЦэнтральная разьведвальная ўправаЛібэралізмОрдэн ПагоніСпакусьнікіАнгкор-ВатПольшчаДжэніфэр ЭністанДзяржаўны сьпіс гісторыка-культурных каштоўнасьцяў Рэспублікі БеларусьДрэваПавал ДземідовічМузэй прафэсійнае мастацкі мініяцюры Генрык Ян Даміняк ў ТыхыА̨Вадзім СаранчукоўДРЭСМаркёрМадзі ЎотэрзСяржук Сокалаў-ВоюшКрывое Сяло (Вялейскі раён)120-я зэнітна-ракетная брыгадаГерб СуражуБлакітны колерРыгаМузэй прафэсійнай мастацкай мініятуры Генрык Ян Даміняк ў ТыхахГімн БеларусіСмаленская рэспублікаВятрак (млын)КропляЯзэп НайдзюкКалдуныКаліфарнійскі тэхналягічны інстытутПакаленьне ZІвонка СурвілаБарыКойданаўВанда ЛявіцкаяСьцяг БеларусіЛесотаДжымі ЎэйлзГомасэксуальнасьцьЮбілейная плошча (станцыя мэтро)Рак (знак задыяку)МахлярстваВольга ЧамаданаваПершая сусьветная вайнаАнальны сэкс🡆 More