Vertaling

Vertaalkunde is die studie van die vertaling van natuurlike tale.

Terwyl vertaling verwys na die oordrag van 'n teks in 'n brontaal na 'n teikentaal. 'n Doel wat deur vertalers gestel word is om ekwivalensie te bereik tussen die twee tekste. 'n Probleem daarby is dat die kulture van die twee tale se spreker verskil. Domestikering en vervreemding is twee verskillende strategieë wat vertalers gebruik.

Vertaling
Rosettasteen

Die veld sluit ook in:

  • Literêre vertaling
  • Lokalisering
  • Skermvertaling
  • Tegniese vertaling

Velde wat hiermee verband hou is:

Sien ook

Tags:

Domestikering en vervreemdingEkwivalensieNatuurlike taalVertaler

🔥 Trending searches on Wiki Afrikaans:

Green PornoKrokodilGeweldBloemfonteinKriekDeelteken en umlautDigvormSteenkool in Suid-AfrikaChris HaniOlifantLongontstekingSimboolCheslin KolbeGeskiedenis van die Verenigde State van AmerikaSelfoonLys van Afrikaanse skrywersLys van Suid-Afrikaanse musikanteStikstofToerismeLys van Suid-Afrikaanse digtersEmo AdamsNamibiëClanwilliam-sandvisHandbalKasterolieEtniese groepMangelontstekingWerkwoordMasturbasieAkuutBrittany Ashton HolmesAborigines2001BosluisMielieLangste woordLys van Suider-Afrikaanse soogdiereVennootskapOnderhandelinge om apartheid te beëindigGriekwa-AfrikaansDriedimensioneelKolitisSwartrenosterKongo-krisisOutismeVoedingSitrusLuiperdLys van myne in Suid-AfrikaSomerKostuumsGrondsoorteWêrelderfenisgebiede in Suid-AfrikaByvoeglike naamwoordVoortrekkermonumentJanie du PlessisAntjie SomersNierversakingNeurenberg-verhoreHolocaustMagsverheffingSteve BikoHomoniemStaalOlimpiese SpeleManie LibbokVoornaamwoordSkuinsstreepDierTuisbladTelefoonNatuurbewaringAnneli van RooyenOopbroninhoudAfrikaWaterbesoedelingRusland🡆 More