שפה יהודית הנכתבת באותיות האלפבית העברי

נושאי טיול > שפות > שיחונים > שיחון יידי

יידיש היא שפה גרמאנית יהודית שהתפתחה בקרב קהילת יהדות אשכנז במרכז ובמזרח אירופה ואשר שימשב כשפה היומיום העיקרית של אותה הקהעלה במשך כמעט אלף שנים. כיום, יידיש עדיין מדוברת על ידי מספר רב של קהילות יהודיות אורתודוקסיות ברחבי העולם, כאשר מרבית דוברי השפה נמצאים באמריקה הצפונית (בעיקר בעיר ניו יורק), באירופה (ובמיוחד במזרח אירופה), בחלקים מסוימים של אמריקה הדרומית ובישראל.

יידיש היא שפה גרמאנית עם השפעות מהשפה העברית, הארמית והסלאבית, והיא נכתבת באלפבית העברי. אחד ההבדלים העיקריים בין יידיש לעברית הוא השימוש באותיות 'אעוי' בתור אותיות ניקוד. ישנם שני ניבים עיקריים ביידיש - היידיש המזרחית, אשר נפוצה בעיקר באזור צפון-מזרח אירופה (ניב זה הרבה יותר נפוץ כיום) והיידיש המערבית אשר נפוצה בעיקר באזור מערב אירופה. הניב המזרחי הושפע הרבה יותר משפות סלאביות, בעוד הניב המערבי התקיים בסביבה גרמנית.כ-80% מאוצר המילים ביידיש הוא ממקורות גרמניים, כ-12% הוא ממקורות עבריים, והשאר ממקורות סלאביים ולטיניים. רוב המילים ביידיש מבוטאות בצורה שונה מהאופן שבו אותן המילים מבוטאות בעברית.

שיחון זה נועד לספק לכ ביטויים חיוניים שונים אשר עשויים להיות מועילים עבורכם במצבים יומיומיים והוא עשוי לסייע לכם להבין טוב יותר את התרבות המקומית דוברת היידיש במקום בו אתם מבקרים.

שיחון זה מספק ביטויים חיוניים שיכולים להועיל לניווט בסיטואציות יומיומיות ולתקשורת עם מקומיים בקהילות דוברות יידיש. הבנת המנהגים והתרבות של המקומיים היא חיונית כאשר מגיעים למקום חדש, ושליטה בסביבית יידיש עשויה לסייע לכם רבות כמטיילים לתקשר עם אנשים ולהבין טוב יותר את התרבות המקומית במקום בו אתם מבקרים.

מבחר מילים, ביטויים ומשפטים חיוניים ביידיש עריכה

בסיסיים
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
שלוםשלום־עליכם
sholem-aleykhem
שלום (בתגובה ל"שלום").עליכם־שלום
aleykhem-sholem
מה שלומך? (פורמלי)װאָס מאַכט איר?
Vos makht ir?
מה שלומך? (לא פורמלי)װאָס מאַכסטו?
Vos makhstu?
טוב מאוד, תודה.גוט, אַ דאַנק
Gut, a dank
מה שמך? (פורמלי)װי הײסט איר?
Vi heyst ir?
מה שמך? (לא פורמלי)װי הײסטו?
Vi heystu?
השם שלי הוא _____.איך הײס _____
Ikh heys ______
מה נשמע?װאָס הערט זיך?
Vos hert zikh?
ברוך השםבּאָרך השם
borkh hashem
שמח לפגוש אותך. (פורמלי)עס פֿרײַט מיר זיך צו טרעפֿן אײַך
Es frayt mir zikh tsu trefen aykh
שמח לפגוש אותך. (לא פורמלי) איך פרייזאך דיר צו טרעפן
Es frayt mir zikh tsu trefen dikh
בבקשהבּיטע
Biteh
תודהאַ דאַנק
A dank
על לא דברנישטאָ פֿאַרװאָס
nishto farvos
כןיאָ
yo
לאנײן
neyn
סליחה (השגת תשומת לב)אַנטשולדיקט
Entshuldik
אני מצטער/ת.זײַ מיר מוחל
Zayt mir moykhl
להתראות צום ווידערזען
Zay gezunt
להתראות (לא פורמלי)אַ גוטן
A gutn
את/ה מדבר/ת עברית?רעדסטו עבֿריתּ ?
Redstu ivrit?
האם יש כאן מישהו שמדבר עברית ?ס'איז דאָ עמעצער װאָס רעדט דא עבֿרית?
Iz es do emetz vos redt do ivrit?
הצילו !העלפט !
Gvald!
בוקר טובגוט מאָרגן
Gutn morgn
ערב טובאַ גוטן אָװנט
Gutn ovent
לילה טובאַ גוטע נאַכט
A gute nakht
אני לא מבין/האיך פֿאַרשטײ נישט
ikh farshtey nisht
איפה השירותים ?װוּ איז דער בית־הכסא?
Vu iz der beysekise?
מה?וואָס?
vos?
איפה?װֹוּ?
vu?
מי?ווער?
ver?
מתי?ווען?
ven?
איזה?וועלעכע?
velekhe?
למה?פֿאַר װאָס?
far vos?
איך?ווי אַזוי?
vi azoy?
כמה?ֹװיפֿל?
vyfel?

בעיות
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
עזוב אותי לנפשי.לאז מיך אפ.
Loz mikh op.
הסתלק!גיי אוועק!
Gey avek fun do!
אל תיגעו בי!כאפ מיך נישט אן!
Khap mikh nisht un!
אני הולך/ת להתקשר למשטרה.איך גיי רופן פאליציי
Ikh gey rufen politzay
משטרה!פאליציי!
Politzay
עצור! גנב!האלט! א גנב!
Halt! a ganef!
תעזור לי בבקשה!העלף מיר ביטע!
Helf mir biteh
זה מקרה חירום.דאס איז אַ נויטפאַל
das iz a noytfal
איבדתי את דרכי.כ'האב פארלוירן מיין וועג
Kh'ob farloyren dem veg
איבדתי את התיק שליכ'האב פארלוירן מיין טאש
Kh'ob farloyren mayn tash
איבדתי את הארנק שליכ'האב פארלוירן מיין בערזל
Kh'ob farloyren mayn berzl
אני חולהאיך בין קראַנק
Ikh bin krank
אני לא מרגיש טובאיך פיל זיך נישט גוט
Ikh fil mich nisht gut
נפצעתיאיך בין פארוואונדעט געווארן
Ikh bin farvundet gevorn
אני זקוק/ה לרופאאיך דארף א דאקטער
Ikh darf a docter
האם אני יכול/ה בבקשה להשתמש בטלפון שלך?קען איך ביטע ניצן אײַער טעלעפאן?
Ken ikh biteh nutzen ayer telefon

מספרים
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
1איינס
eyn
2צוויי
tsvey
3דרײַ
dray
4פיר
fir
5פינעף
finf
6זעקס
zeks
7זיבן
zibm
8האכט
akht
9נײַן
nayn
10צען
tsen
11עלעוו
elf
12צוועלף
tsvelf
13דרייצן
draytsn
14פֿערצן
fertsn
15פופצן
fuftsn
16זעכצן
zektsn
17זיבעצן
zebetsn
18האכצן
akhtsn
19ניינצן
nayntsn
20צוואנציק
tsvantsik
21איינ און צוואנציק
eynontsvantsik
22צוויי און צוואנציק
tsveyontsvansik
23דריי און צוואנציק
drayontsvansik
30דרייסיק
draysik
40פערציק
fertsik
50פופציק
fuftsik
60זעכציק
zektsik
70זיבעציק
zibetsik
80האכציק
akhtsik
90ניינציק
nayntsik
100הונדערט
hundert
200צוויי הונדערט
tsvey hundert
300דריי הונדערט
dray hundert
1000טויזנט
toyznt
2000צוויי טויזנט
tsvey toyznt
1,000,000מיליאן
Milyon
חציהאלב
Halb
רבעפערטל
Fertl

זמן
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
עכשיויעצט
Yetst
מאוחר יותרשפעטער
Shpeiter
לפניפאר
Far
בוקרמארגן
Morgen
בבוקראון דערפרי
Underfri
אחר הצהרייםנאכמיטאג
Nochmitog
ערבאווענט
Uvent
בערבבאנאכט
Banakht
לילהנאכט
Nakht

שעות עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
אחת בבוקראיינצע פֿאַרטאָגס
eyntse fartogs
שתיים לפנות בוקרצווייע פֿאַרטאָגס
tsveye fartogs
תשע בבוקרנייַנע אינדערפרי
nayne inderfri
צהרי היוםמיטאג־צייט
mitog-tsayt
בשעה אחת בצהרייםאיינצע נאָכמיטאָג
eyntse nokhmitog
בשעה שתיים בצהרייםצווייע נאָכמיטאָג
tsveye nokhmitog
שעה שש בערבזעקסע אין דעם אָוונט
zexe in dem ovnt
שעה שבע בערבזיבן אין דעם אָוונט
zibn in dem ovnt
שעה 18:45 בערבדריי פערטל זיבן
drey fertl zibn
שעה19:15 בערבנייַנצן און פופצן מינוט
nayntsn aun fuftsn minut
שעה 19:30 בערבהאלב אכט
halb akht
חצותהאלבע-נאכט
halbe-nakht

משך עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
_____ דקה/ות_____ מינוט
minut
_____ שעה/ות_____ שעה
sho'o/shoes
_____ יום/ימים_____ טאָג/טעג
tog/teg
_____ שבוע/ות_____ װאָך/װאָכן
vokh/vokhn
_____ חודש/ים_____ חודש/חדשים
khoydesh/khadoshim
_____ שנה/ים_____ יאָר
yor/yorns
שבועיוואכנשריפט
vakhnshrift
חודשיחודש'לעך
khudsh'lekh
שנתייערלעך
yerlekh

ימים עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
היוםהײַנט
haynt
אתמולנעכטן
nekhtn
מחרמאָרגן
morgn
השבועדי וואך
di vakh
בשבוע שעברלעצטע וואך או פאריגע וואך
letste vakh OR farige vakh
בשבוע הבאקומעדיגע וואך
kumedige vakh
יום ראשוןזונטיג
zintig
יום שנימאנטיג
muntig
יום שלישידינסטיג
dinstig
יום רביעימיטוואך
mitvokh
יום חמישידאנערשטיג
donershtig
יום שישיפרייטיג
fraytig
יום שבתשאבעס
shabes

חודשים עריכה

לוח השנה הגרגוריאני
עבריתיידישתעתיק באנגלית
ינואריאַנואַר
yanuar
פברוארפעברואַר
februar
מרץמערץ
merts
אפרילאַפּריל
april
מאימאַי
mai
יונייוני
iuni
יולייולי
iuli
אוגוסטאוגוסט
aoygust
ספטמברסעפטעמבער
september
אוקטובראקטאבער
aktaber
נובמברנאָוועמבער
november
דצמברדעצעמבער
detsember
לוח השנה העברי
עבריתיידישתעתיק באנגלית
תשריתשרי
tishre
חשווןחשוון
kheshv
כסלוכסלו
kislev
טבתטבת
teyves
שבטשבט
shvat
אדראדר
oder
ניסןניסן
nisn
אייראייר
iyer
סיוןסיון
siven
תמוזתמוז
tamez
אבאב
ov
אלולאלול
elul

צבעים
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
שחורשוואָרץ
schvarts
לבןווײַס
vays
אפורגרוי, גראָ
gro, groy
אדוםרויט
royt
כחולבלוי, בלאָ
blo, bloy
צהובגעל
gel
ירוקגרין
green
כתוםאראַנזש
aranzh
סגוללילא
lila
חוםברוין
broyn

תחבורה
עריכה

נסיעה באוטובוסים ורכבות עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
כמה עולה הכרטיס ל ____ ?ווי פיל איז אַ בילעט צו _____?
vi fil iz a bilet tsu _____?
כרטיס אחד ל- ____, בבקשה.איין בילעט צו _____, ביטע.
eyn bilet tsu _____, bite
לאן הרכבת / האוטובוס הזה מגיע ?ווו ווי קומט אן די באַן / ויטאָבוס ?
vu tut dem ban / oytobus geyn?
איפה הרכבת / האוטובוס שמגיע ליעד ____ ?ווו ווי איז די באַן / ויטאָבוס וואס קומט אן צו _____?
vu iz di ban / oytobus wuss kimt hun tsu _____?
האם הרכבת / האוטובוס הזה עוצר בתחנה ____ ? דער באַן / ויטאָבוס שטעלט זאך אפ אין תחנה _____?
tut dem ban / oytobus haltn in _____?
מתי הרכבת / האוטובוס שיעדם ____ עוזבים את התחנה ?ווען פארלאזט די באַן / ויטאָבוס וואס פארט צו_____ ?
ven tut di ban / oytobus far _____ lozn?
מתי הרכבת / האוטובוס יגיע לתחנה _____ ?ווען וועט דעם באַן / ויטאָבוס אָנקומען אין _____?
ven vet dem ban / oytobus onkumen in _____?

כיוונים עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
כיצד אגיע ל ______?ווי קען איך אנקומען צו _____?
vi ton ikh bakumen tsu _____?
...תחנת הרכבת ?...די באַן סטאַנציע ?
...di ban stantsye ?
...תחנת האוטובוס ?...די ויטאָבוס סטאַנציע ?
...di oytobus stantsye ?
... שדה התעופה ?...די אַעראָפּאָרט?
...di aeroport?
...אזור מרכז העיר ?...ונטערשטאָט?
...untershtot?
... אזור הפרוורים ?...פאָרשטאָט?
...forshtot?
...אכסנית נוער ?...די יוגנט האָסטעל?
...di iugnt hostel?
...המלון _____ ?...די _____ האָטעל?
...di _____ hotel?
...השגרירות הישראלית?...די יזרעאַלישע קאָנסולאַט?
...di izrealishe konsulat?
היכן ישנם הרבה...ווו זענען דאָרט אַ פּלאַץ פון...
vu zenen dort a plats fun...
...מלונות?...האָטעלס?
...hatels?
...מסעדות?...רעסטאַוראַנץ
...restaurantz
...פאבים?...באַרס?
...bars?
...אתרים שכדאי לבקר בהם?...סייץ צו זען?
...seyts tsu zen?
אתה יכול להראות לי על המפה?קענען איר ווייַזן מיר אויף די מאַפּע?
kenen ir vayzn mir aoyf di mape?
רחובגאַס
gas
פנה שמאלהקער לינקס
ker linx
פנה ימינהקער רעכט
ker rekht
שמאלהלינקס
linx
ימינהרעכט
rekht
היישר מלפניםגלייַך פאָרויס
glaykh foroys
לקראת _____צו די _____
tsu di _____
אחרי ה- _____נאך די
farbay di _____
לפני ה- _____איידער די _____
eyder di _____
חפש את ה- _____היט פֿאַר די _____
hit far di _____
צומת דרכיםקנופּ
knup
צפוןצאָפן
tsafn
דרוםדאָרעם
darem
מזרחמיזרעך
mizrekh
מערבמייַרעוו
mayrev
גבוההויך
hoykh
נמוךנידעריק
niderik

נסיעה במונית עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
מונית!טאַקסי!
taxi!
קח אותי ל _____, בבקשה.נעם מיר צו _____, ביטע.
nemen mir tsu _____, bite.
כמה זה יעלה להגיע ל _____?ווי פיל טוט עס קאָסטן צו אנקומען צו _____?
vi fil tut es kostn tsu bakumen tsu _____?
קח אותי לשם, בבקשה.נעמען מיר אַ הין, ביטע.
nemen mir a hin, bite.

לינה באכסניה/מלון
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
האם ישנם חדרים זמינים ?זענען דאָ ליידיגע צימערן ?
zenen do leydige tsimern ?
כמה יעלה חדר לאדם אחד/שני בני אדם ?ווי פיל איז אַ פּלאַץ פֿאַר איין מענטש / צוויי מענטשן?
vi fil iz a plats far eyn mentsh / tsvey mentshn?
האם יש בחדר ___...טוט דעם אָרט קומען מיט ___...
tut dem ort kumen mit ___...
...סדינים ?...בעט שיץ ?
...bet shits ?
...חדר אמבטיה ?...אַ קלאָזעט ?
...a klozet ?
...טלפון ?...אַ טעלעפאָן?
...a telefan?
...טלוויזיה ?...אַ טעלעוויזיע?
...a televizye?
האם אני יכול לראות את החדר ?קען איך זען די פּלאַץ ערשטער ?
ken ikh zen di plats ershter ?
האם יש לכם חדר שקט יותר ?צי האָט איר עפּעס מער שטיל ?
tsi hot ir epes mer shtil?
... גדול יותר ?... גרעסערע ?
... gresere ?
...נקי יותר ?... רייניקונג ?
... reynikung ?
...זול יותר?... ביליק ?
... bilik ?
טוב, אני אקח אותו.גוט, איך וועט נעמען עס.
gut, ikh vet nemen es.
בכוונתי להישאר _____ לילות.איך וועט בלייַבן פֿאַר _____ נעכט
ikh vet blaybn far _____ nekht
אתה יכול להציע מלון אחר?קענען איר פֿאָרשלאָגן אנדערן האָטעל?
kenen ir forshlogn andern hotel?
האם יש לך כספת ?צי איר האָבן אַ זיכער?
tsi ir hobn a zikher?
...לוקרים ?...לאַקערז ?
...lakerz ?
האם ארוחת בוקר/ערב כלולה במחיר ?איז פרישטיק / וועטשערע אַרייַנגערעכנט?
iz frishtik / vetshere arayngerekhnt?
באיזה שעה מתקיימת ארוחת הבוקר/צהריים ?וואָס מאָל איז פרישטיק / וועטשערע ?
vos mol iz frishtik / vetshere?
אנא נקו את החדר שלי.ביטע ריין מיין צימער.
bite reyn meyn tsimer.
האם אתה יכול להעיר אותי בשעה _____ בבקשה ?קענען איר וועקן מיר בייַ _____?
kenen ir vekn mir bay _____?
בכוונתי לבצע צֶ'ק אָאוּט.איך ווילן צו טשעק אויס.
ikh viln tsu tshek aoys.

כסף
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
האם אוכל לשלם בדולרים אמריקנים?צי איר אָננעמען אמעריקאנער דאָללאַרס ?
tsi ir onnemen amerikaner dollars?
האם אתם מקבלים כרטיסי אשראי ?צי איר אָננעמען קרעדיט קאַרדס ?
tsi ir onnemen kredit kards?
האם אתם מבצעים החלפות מטבע ?קענען איר טוישן געלט פֿאַר מיר ?
kenen ir toyshn gelt far mir?
היכן אוכל לבצע החלפות מטבע ?ווו קען איך באַקומען געלט געביטן ?
vu ken ikh bakumen gelt gebitn?
מהו שער החליפין ?וואָס איז דער וועקסל קורס ?
vos iz der vexl kurs?
היכן אוכל למצוא כספומט ?ווו איז אַ געלט אויטאמאט ?
vu iz a gelt aoytamat?

אוכל
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
שולחן לאדם אחד / שני בני אדם, בבקשה..אַ טיש פֿאַר איין מענטש / צוויי מענטשן, ביטע.
a tish far eyn mentsh / tsvey mentshn, bite
האם אני יכול/ה לקבל את התפריט, בבקשה ?קענען איך קוק בייַ די מעניו, ביטע
kenen ikh kuk bay di meniu, bite
האם ניתן לראות את המטבח, בבקשה ?קענען איך קוק אין דער קיך?
kenen ikh kuk in der kikh?
אני צמחוני/ת.איך בין אַ וועגעטאַריער
ikh bin a vegetaryer
אני לא אוכל/ת חזיר.איך טאָן ניט עסן שינקע
ikh ton nit esn shinke
אני אוכל/ת מאכלים כשרים בלבד.איך נאָר עסן קאָשער עסנוואַרג
ikh nor esn kosher esnvarg
תפריטמעניו
meniu
ארוחת בוקרפרישטיק
frishtik
ארוחת צהרייםלאָנטש
lontsh
ארוחת ערבוועטשערע
vetshere
אני מעוניין/ת ב-_____איך וואָלט ווי _____
ikh valt vi _____
אני רוצה צלחת עם _____איך ווילן אַ שיסל מיט _____
ikh viln a shisel mit _____
עוףהינדל
hindel
בקררינדערנס
rindarens
דגפיש
fish
בשר חזירשינקע
shinke
נקניקווורשט
vursht
גבינהקעז
kez
ביציםעגגס
eggs
סלטסאַלאַט
salat
ירקות (טריים)וועדזשטאַבאַלז (פריש)
vejtabalz (frish)
פירות (טריים)פרוכט (פריש)
frukht (frish)
לחםברויט
broyt
טוסטטאָסט
tost
פסטהמאַקאַראָנען
makaronen
אורזרייַז
rayz
שעועיתפאַסאָליע
fasolye
האם אוכל לקבל כוס _____?קען איך האָבן אַ גלאז פון _____?
ken ikh habn a glatz fon _____?
האם אוכל לקבל בקבוק של _____?קען איך האָבן אַ פלאַש פון _____?
ken ikh hobn a flash fun _____?
קפהקאַווע
kave
תהטיי
tey
מיץזאַפט
zaft
מים מוגזיםגאַזירטע וואַסער
gazirte vaser
מיםוואַסער
vaser
בירהביר
bir
יין אדום / לבןרויט / ווייַס ווייַן
royt / vays vayn
האם אוכל לקבל מעט _____?קען איך האָבן עטלעכע _____?
ken ikh hobn etlekhe _____?
מלחזאַלץ
zalts
פלפלפעפער
pepper
חמאהפּוטער
puter
תסלח לי, מלצר ?אַנטשולדיקן מיר, קעלנער?
antshuldikn mir, kelner?
אני סיימתיאיך האָבן פאַרטיק
ikh habn fartik
זה היה טעים.עס איז געווען געשמאַק
es iz geven geshmak
אתה יכול לנקות את השולחן.ביטע קלאָר די פּלאַטעס
bite klor di plates
אנא הבא לי את החשבון.די טשעק, ביטע.
di tshek, bite

שתייה וחיי לילה
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
האם אתם מגישים אלכוהול ?צי איר דינען אַלקאָהאָל ?
tsi ir dinen alkohol?
בירה / שתי בירות, בבקשה..אַ ביר / צוויי בירז, ביטע.
a bir / tsvey birz, bite
כוס יין אדום / לבן, בבקשהאַ גלאז פון רויט / ווייַס ווייַן, ביטע.
a glaz fun royt / vays vayn, bite
כוס בירה גדולה, בבקשה..אַ גרויס ביר גלאז, ביטע.
a groys bir glaz, bite
בקבוק, בבקשה.אַ פלאַש, ביטע.
a flash, bite
ויסקיויסקי
whisky
וודקהוודקה
vodka
רוםראַם
ram
מיםוואַסער
vaser
סודהסאָדע
sada
מי טוניקשטאַרקעכץ וואַסער
shtarkekhts vaser
מיץ תפוזיםמאַראַנץ זאַפט
marantz zaft
קוקה קולהקאָקאַ קאָלאַ
kaka kala
עוד אחד בבקשה.איינער מער, ביטע.
eyner mer, bite
מתי אתם סוגרים ?ווען טאָן איר נאָענט?
ven ton ir noent?

קניות
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
כמה זה עולה?ווי פיל טוט דעם קאָסטן?
vi fil tut dem kostn?
זה יקר מדי!אַז ס אויך טייַער !
az s aoykh tayer!
האם אתה לוקח _____?וואָלט איר נעמען _____?
volt ir nemen _____?
יקרטייַער
tayer
זולביליק
bilik
אני לא יכול/ה להרשות את זהאיך קענען ניט פאַרגינענ זיך עס
ikh kenen nit farginen zikh es
אני לא רוצה את זהאיך טאָן ניט וועלן עס.
ikh ton nit veln es
אתה מרמה אותיאיר זענען נארן מיר.
ir zenen narn mir
אני לא מעוניין/תאיך בין נישט אינטערעסירט
ikh bin nisht interesirt
בסדר, אני אקח את זהגוט, איך וועט נעמען עס
gut, ikh vet nemen es
אפשר בבקשה לקבל את שקית?קענען איך האָבן אַ זעקל?
kenen ikh hobn a zekl?
אני זקוק/ה ל...איך דאַרפֿן...
ikh darfn...
...משחת שיניים....ציינפּאַסטע
...tseynpaste
...מברשת שיניים....אַ ציינבערשטל
...a tseynbershtl
...טמפונים....טאַמפּאָנס
...tampons
...סבון....זייף
...zeyf
...שמפו....שאַמפּו
...shampu
...משכך כאבים (אספירין, איבופרופן)...אַנאַלדזשיסיק
...analshisik
...תרופה להצטננות....קאַלט מעדיצין.
...kalt meditsin
...תרופה לכאב בטן....מאָגן מעדיצין
...magen meditzin
...תער....אַ גאָלמעסער
...a golmeser
...סוללות....באַטעריז
...bateriz
...מטרייה...אַ שירעם
...a shirem
...קרם הגנה....זון שמירעכץ
...zun shmirekhts
...גלויה....אַ פּאָסטקאַרטל
...a pastkartl
...בולים....מאַרקע
...marke
...נייר מכתבים....שרייבט פּאַפּיר
...shreybt papir
...עט....אַ פעדער
...a feder

נהיגה
עריכה

עבריתיידישתעתיק באנגלית
אני רוצה לשכור רכב.קענען איך פאַרדינען אַ וואַגאָן?
kenen ikh fardinen a vagon?
האם אני יכול/ה לקבל ביטוח ?קענען איך באַקומען פאַרזיכערונג?
kenen ikh bakumen farzikherung?
עצורהאַלטן
haltn
האטפּאַמעלעך
pamelekh
נתיב חד סטריאיין וועג
eyn veg
תן זכות קדימהטראָגן
tragn
אין חנייהניט קיין פּאַרקינג
nit keyn parking
מגבלת מהירותגיכקייַט באַגרענעצן
gikhkayt bagrenetsn
תחנת דלקבענזין סטאַנציע
benzin stantsye
בנזיןבענזין
benzin
דיזלדיזאַל
dizal

ראו גם עריכה

מיזמי קרן ויקימדיה
ערך אנציקלופדי בוויקיפדיה: יידיש
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: יידיש