麺
See also: 麵
|
Translingual edit
Traditional | 麵 |
---|---|
Shinjitai | 麺 |
Simplified | 面 |
Glyph origin edit
Variant of 麵, simplified from 麵 (麥 → 麦). The modern Japanese usage is of reform (shinjitai) nature.
Han character edit
麺 (Kangxi radical 199, 麦+9, 16 strokes, cangjie input 手水一田中 (QEMWL), composition ⿰麦面(GV) or ⿺麦面(J))
References edit
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1514, character 57
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 7, page 4605, character 12
- Unihan data for U+9EBA
Chinese edit
For pronunciation and definitions of 麺 – see 麵 (“flour; wheat noodles; etc.”). (This character is a variant form of 麵). |
Usage notes edit
Mostly seen in cursive scripts.
Japanese edit
麺 | |
麵 |
Kanji edit
麺
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 麵)
Readings edit
Usage notes edit
This character was added to the Jōyō kanji list in 2010 and adopted this simplified form. Before 2010 the unsimplified form 麵 was the 印刷標準字体 (insatsu hyōjun jitai), and the simplified form 麺 was a 簡易慣用字体 (kan'i kan'yō jitai).
Compounds edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
麺 |
めん Grade: S |
goon |
Alternative spellings |
---|
麵 (kyūjitai) 麪 (rare) |
From Middle Chinese 麵 (MC menH).
Pronunciation edit
Noun edit
Derived terms edit
- 麺筋 (menkin)
- 麺繭 (menken)
- 麺牀 (menshō)
- 麺醬 (menshō)
- 麺杖 (menjō)
- 麺食 (menshoku)
- 麺酔 (mensui)
- 麺牲 (mensei)
- 麺粻 (menchō)
- 麺板 (menban)
- 麺飯 (menpan)
- 麺粉 (menfun)
- 麺棒 (menbō): rolling pin
- 麺媽 (menma)
- 麺類 (menrui): noodles
- 葛麺
- 雞麺
- 乾麺 (kanmen)
- 紅麺
- 散麺
- 市麺
- 粥麺 (kayumen)
- 条麺
- 新麺
- 清麺
- 精麺 (seimen)
- 線麺
- 素麺, 索麺 (sōmen): somen
- 湯麺 (tanmen)
- 斗麺
- 薄麺
- 麦麺 (bakumen)
- 飛麺
- 細麺 (hosomen)
- 磨麺
- 米麺 (beimen)
- 蜜麺
- 油麺
- 菱麺
- 冷麺 (reimen)
- 和麺
- 拉麺, 老麺 (rāmen): ramen
- ビャンビャン麺 (byanbyanmen): biangbiang noodles
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
麺 |
むぎこ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
麵 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 麺 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 麺, is an alternative spelling (uncommon) of the above term.) |
Usage notes edit
Uncommon spelling for the flour sense, possibly due to the ambiguity in reading and sense. For the flour sense, the 麦粉 spelling is more common.
References edit
🔥 Top keywords: Dictionary:Main PageSpecial:Search«Appendix:Glossaryrainbow kisscolmekI'll黑料bokep吃瓜Category:English swear wordsnapkinastaghfirullahytantefuqa视频sexybocilincaprettamento麻豆Appendix:Protologisms/Long words/TitinAppendix:Filipino surnamesselenophileDictionary:Requests for verification/Non-Englishلا إله إلا الله محمد رسول الله।·XXSgooningdirty SanchezenshittificationkontolDictionary:International Phonetic AlphabetàMain Pageiالسلام عليكمツوعليكم السلام・سکسWDYMCategory:English surnames from Old EnglishsiSpecial:RecentChanges幼女dog that caught the carothatisDictionary:Requests for deletion/Non-EnglishWWWWWXXXXñbrickbateXXVIIshowdimensionthree-dimensionalAppendix:Italian surnameshipajeetnadiabestduMalluCategory:English lemmasulouse美女inDictionary:Information desk/Archive 2014/January-JunemotorboatingAppendix:Japanese glossary