U+8DBE, 趾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8DBE

[U+8DBD]
CJK Unified Ideographs趿
[U+8DBF]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 157, +4, 11 strokes, cangjie input 口一卜中一 (RMYLM), four-corner 61110, composition 𧾷)

  1. toe
  2. tracks, footprints

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1222, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 37406
  • Dae Jaweon: page 1693, character 37
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3691, character 1
  • Unihan data for U+8DBE

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kjɯʔ) : semantic (foot) + phonetic (OC *kjɯʔ)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (23)
Final () (19)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
BaxtertsyiX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕɨX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕieX/
Edwin
Pulleyblank
/cɨX/
Li
Rong
/t͡ɕiəX/
Wang
Li
/t͡ɕĭəX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕiX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǐ
Expected
Cantonese
Reflex
zi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhǐ
Middle
Chinese
‹ tsyiX ›
Old
Chinese
/*təʔ/
Englishfoot, heel, toe

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.17298
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kjɯʔ/
Notes

Definitions edit

  1. (anatomy) toe; foot
  2. track; footprint

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. toe

Readings edit

Etymology edit

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
あしゆび
Hyōgaiji
kun’yomi

Noun edit

(あしゆび) (ashiyubi

  1. (anatomy) toe

Alternative forms edit

Korean edit

Hanja edit

(ji) (hangeul , revised ji, McCune–Reischauer chi, Yale ci)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: chỉ, nhảy

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.