See also:
U+634D, 捍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-634D

[U+634C]
CJK Unified Ideographs
[U+634E]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 64, +7, 10 strokes, cangjie input 手日一十 (QAMJ), four-corner 56041, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 433, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 12143
  • Dae Jaweon: page 783, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1881, character 5
  • Unihan data for U+634D

Chinese edit

simp. and trad.
2nd round simp.
alternative forms

ancient

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡaːns, *ɡraːnʔ) : semantic (hand) + phonetic (OC *ɡaːnʔ).

Pronunciation edit


Note:
  • hān - literary;
  • hōaⁿ - vernacular;
  • hán - unknown dialect.
Note:
  • hang2 - literary;
  • huan7 - vernacular.

Rime
Character
Reading #1/22/2
Initial () (33) (33)
Final () (69) (61)
Tone (調)Rising (X)Departing (H)
Openness (開合)OpenOpen
Division ()III
Fanqie
BaxterhaenXhanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠanX//ɦɑnH/
Pan
Wuyun
/ɦᵚanX//ɦɑnH/
Shao
Rongfen
/ɣɐnX//ɣɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨnX//ɦanH/
Li
Rong
/ɣanX//ɣɑnH/
Wang
Li
/ɣanX//ɣɑnH/
Bernard
Karlgren
/ɣanX//ɣɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiànhàn
Expected
Cantonese
Reflex
haan6hon6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
hàn
Middle
Chinese
‹ hanH ›
Old
Chinese
/*m-kˁa[r]-s/
Englishward off; protect, guard

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/22/2
No.36253634
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
11
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡaːns//*ɡraːnʔ/

Definitions edit

  1. to defend; to guard; to protect
  2. to resist
  3. firm; solid
  4. leather oversleeve
  5. Alternative form of (hàn)
  6. (Hokkien, Teochew) to hold; to grasp

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(han) (hangeul , revised han, McCune–Reischauer han, Yale han)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: cản, hãn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.