U+5962, 奢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5962

[U+5961]
CJK Unified Ideographs
[U+5963]

奢 U+2F85F, 奢
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F85F
夢
[U+2F85E]
CJK Compatibility Ideographs Supplement𡚨
[U+2F860]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 37, +9, 12 strokes, cangjie input 大十大日 (KJKA), four-corner 40604, composition )

  1. extravagant, wasteful
  2. exaggerate

Derived characters edit

  • 𠍽, 𠾏, 𢄳, , , , 𭧤, 𭫠, 𦠏, 𦅁, 𧤺, (𰶄), 𨅓, 𨣍, 𭑥, 𩴟, (𫰂), 𮑂, 𨶶

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 253, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 5964
  • Dae Jaweon: page 514, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 542, character 6
  • Unihan data for U+5962

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Pronunciation 1 edit


Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • chhia - vernacular;
    • sia - literary.

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (26)
Final () (100)
Tone (調)Level (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
Baxtersyae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕia/
Pan
Wuyun
/ɕia/
Shao
Rongfen
/ɕia/
Edwin
Pulleyblank
/ɕia/
Li
Rong
/ɕia/
Wang
Li
/ɕĭa/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯a/
Expected
Mandarin
Reflex
shē
Expected
Cantonese
Reflex
se1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shē
Middle
Chinese
‹ syæ ›
Old
Chinese
/*s.tʰA/
Englishextravagant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.16966
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaː/

Definitions edit

  1. extravagant; lavish; wasteful
  2. excessive
  3. (Wuhan Mandarin) to smile; to laugh

Synonyms edit

  • (to smile):

Compounds edit

Pronunciation 2 edit


Definitions edit

  1. a surname

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(sa) (hangeul , revised sa, McCune–Reischauer sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: xa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.